Текст и перевод песни Aurélien - Femme de foi
Aujourd'hui,
tu
ne
te
sens
pas
bien
Сегодня
ты
плохо
себя
чувствуешь,
Tu
sors
de
chez
le
médecin
Выходишь
из
кабинета
врача.
Il
t'a
dit:
c'est
bientôt
la
fin
Он
сказал:
"Это
скоро
конец".
Mais,
t'as
la
force
de
joindre
les
mains
Но
у
тебя
есть
силы
соединить
руки
в
молитве.
Dans
ton
couple,
ça
ne
va
pas
В
твоей
паре
всё
не
гладко,
Tu
sens
du
mépris,
dans
sa
voix
Ты
слышишь
презрение
в
его
голосе.
Et
malgré,
tout
ton
désarroi
И
несмотря
на
всё
твоё
отчаяние,
Tu
positives
et
reste
dans
la
joie
Ты
сохраняешь
позитивный
настрой
и
остаёшься
радостной.
Dans
l'épreuve
ou
les
bons
moments
В
испытаниях
или
в
хорошие
времена,
Tu
restes
la
même
et
ne
perds
pas
confiance
Ты
остаёшься
прежней
и
не
теряешь
веру.
T'es
un
exemple
une
femme
de
valeur
Ты
пример,
женщина
высокой
ценности,
Je
T'admire
Я
восхищаюсь
тобой,
Femme
de
foi
Женщина
веры.
Le
regard
tourné
vers
Dieu
С
взглядом,
обращённым
к
Богу,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры,
Tes
prières
montent
vers
les
cieux
Твои
молитвы
возносятся
к
небесам,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры,
Et
même
quand
rien
ne
va
И
даже
когда
всё
плохо,
Tu
restes
une
femme
de
foi
Ты
остаёшься
женщиной
веры,
Vertueuse
et
courageuse
Добродетельной
и
смелой,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры.
T'es
une
lumière
pour
toutes
les
autres
Ты
свет
для
всех
остальных,
Brillante,
quand
il
le
faut
Сияющая,
когда
это
необходимо,
Un
modèle
de
persévérance
Пример
стойкости,
Tu
resplendis
comme
un
diamant
Ты
сияешь
как
бриллиант.
Le
regard
tourné
vers
Dieu
С
взглядом,
обращённым
к
Богу,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры,
Tes
prières
montent
vers
les
cieux
Твои
молитвы
возносятся
к
небесам,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры,
Et
même
quand
rien
ne
va
И
даже
когда
всё
плохо,
Tu
restes
une
femme
de
foi
Ты
остаёшься
женщиной
веры,
Vertueuse
et
courageuse
Добродетельной
и
смелой,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры.
Ce
soir,
t'es
au
bord
du
gouffre
Этим
вечером
ты
на
краю
пропасти,
Tu
viens
de
faire,
une
fausse
couche
Ты
только
что
пережила
выкидыш.
Mais
seule,
dans
cet
hôpital
Но
одна,
в
этой
больнице,
L'esprit
Saint,
te
remonte
le
moral
Святой
Дух
поднимает
тебе
настроение.
Abattue,
au
bord
de
la
route
Упавшая
духом,
на
обочине
дороги,
C'est
vrai,
que
parfois
tu
doutes
Это
правда,
что
иногда
ты
сомневаешься.
Mais,
tu
remontes
toujours
la
pente
Но
ты
всегда
поднимаешься
в
гору,
Car,
t'es
une
femme
battante
Потому
что
ты
боец.
Dans
l'épreuve
ou
les
bons
moments
В
испытаниях
или
в
хорошие
времена,
Tu
restes
la
même
et
ne
perds
pas
confiance
Ты
остаёшься
прежней
и
не
теряешь
веру.
T'es
un
exemple
une
femme
de
valeur
Ты
пример,
женщина
высокой
ценности,
Je
T'admire
Я
восхищаюсь
тобой,
Femme
de
foi
Женщина
веры.
Le
regard
tourné
vers
Dieu
С
взглядом,
обращённым
к
Богу,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры,
Tes
prières
montent
vers
les
cieux
Твои
молитвы
возносятся
к
небесам,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры,
Et
même
quand
rien
ne
va
И
даже
когда
всё
плохо,
Tu
restes
une
femme
de
foi
Ты
остаёшься
женщиной
веры,
Vertueuse
et
courageuse
Добродетельной
и
смелой,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры.
T'es
une
lumière
pour
toutes
les
autres
Ты
свет
для
всех
остальных,
Brillante,
quand
il
le
faut
Сияющая,
когда
это
необходимо,
Un
modèle
de
persévérance
Пример
стойкости,
Tu
resplendis
comme
un
diamant
Ты
сияешь
как
бриллиант.
Le
regard
tourné
vers
Dieu
С
взглядом,
обращённым
к
Богу,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры,
Tes
prières
montent
vers
les
cieux
Твои
молитвы
возносятся
к
небесам,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры,
Et
même
quand
rien
ne
va
И
даже
когда
всё
плохо,
Tu
restes
une
femme
de
foi
Ты
остаёшься
женщиной
веры,
Vertueuse
et
courageuse
Добродетельной
и
смелой,
Oh,
Femme
de
foi
О,
Женщина
веры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Fortin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.