Aurélien - Femme de foi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aurélien - Femme de foi




Femme de foi
Женщина веры
Aujourd'hui, tu ne te sens pas bien
Сегодня ты плохо себя чувствуешь,
Tu sors de chez le médecin
Выходишь из кабинета врача.
Il t'a dit: c'est bientôt la fin
Он сказал: "Это скоро конец".
Mais, t'as la force de joindre les mains
Но у тебя есть силы соединить руки в молитве.
Dans ton couple, ça ne va pas
В твоей паре всё не гладко,
Tu sens du mépris, dans sa voix
Ты слышишь презрение в его голосе.
Et malgré, tout ton désarroi
И несмотря на всё твоё отчаяние,
Tu positives et reste dans la joie
Ты сохраняешь позитивный настрой и остаёшься радостной.
Dans l'épreuve ou les bons moments
В испытаниях или в хорошие времена,
Tu restes la même et ne perds pas confiance
Ты остаёшься прежней и не теряешь веру.
T'es un exemple une femme de valeur
Ты пример, женщина высокой ценности,
Je T'admire
Я восхищаюсь тобой,
Femme de foi
Женщина веры.
Le regard tourné vers Dieu
С взглядом, обращённым к Богу,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры,
Tes prières montent vers les cieux
Твои молитвы возносятся к небесам,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры,
Et même quand rien ne va
И даже когда всё плохо,
Tu restes une femme de foi
Ты остаёшься женщиной веры,
Vertueuse et courageuse
Добродетельной и смелой,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры.
T'es une lumière pour toutes les autres
Ты свет для всех остальных,
Brillante, quand il le faut
Сияющая, когда это необходимо,
Un modèle de persévérance
Пример стойкости,
Tu resplendis comme un diamant
Ты сияешь как бриллиант.
Le regard tourné vers Dieu
С взглядом, обращённым к Богу,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры,
Tes prières montent vers les cieux
Твои молитвы возносятся к небесам,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры,
Et même quand rien ne va
И даже когда всё плохо,
Tu restes une femme de foi
Ты остаёшься женщиной веры,
Vertueuse et courageuse
Добродетельной и смелой,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры.
Ce soir, t'es au bord du gouffre
Этим вечером ты на краю пропасти,
Tu viens de faire, une fausse couche
Ты только что пережила выкидыш.
Mais seule, dans cet hôpital
Но одна, в этой больнице,
L'esprit Saint, te remonte le moral
Святой Дух поднимает тебе настроение.
Abattue, au bord de la route
Упавшая духом, на обочине дороги,
C'est vrai, que parfois tu doutes
Это правда, что иногда ты сомневаешься.
Mais, tu remontes toujours la pente
Но ты всегда поднимаешься в гору,
Car, t'es une femme battante
Потому что ты боец.
Dans l'épreuve ou les bons moments
В испытаниях или в хорошие времена,
Tu restes la même et ne perds pas confiance
Ты остаёшься прежней и не теряешь веру.
T'es un exemple une femme de valeur
Ты пример, женщина высокой ценности,
Je T'admire
Я восхищаюсь тобой,
Femme de foi
Женщина веры.
Le regard tourné vers Dieu
С взглядом, обращённым к Богу,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры,
Tes prières montent vers les cieux
Твои молитвы возносятся к небесам,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры,
Et même quand rien ne va
И даже когда всё плохо,
Tu restes une femme de foi
Ты остаёшься женщиной веры,
Vertueuse et courageuse
Добродетельной и смелой,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры.
T'es une lumière pour toutes les autres
Ты свет для всех остальных,
Brillante, quand il le faut
Сияющая, когда это необходимо,
Un modèle de persévérance
Пример стойкости,
Tu resplendis comme un diamant
Ты сияешь как бриллиант.
Le regard tourné vers Dieu
С взглядом, обращённым к Богу,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры,
Tes prières montent vers les cieux
Твои молитвы возносятся к небесам,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры,
Et même quand rien ne va
И даже когда всё плохо,
Tu restes une femme de foi
Ты остаёшься женщиной веры,
Vertueuse et courageuse
Добродетельной и смелой,
Oh, Femme de foi
О, Женщина веры.





Авторы: Aurélien Fortin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.