Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
think
like
I
used
to,
nah
(nah,
nah,
nah,
nah)
Ich
denk
nicht
mehr
wie
früher,
nein
(nein,
nein,
nein,
nein)
And
we
don't
speak
like
we
used
to,
yeah
(nah,
nah,
nah,
nah)
Und
wir
reden
nicht
mehr
wie
damals,
yeah
(nein,
nein,
nein,
nein)
All
these
women
in
my
line
now
you
really
think
I
give
a
fuck,
yeah
All
die
Frauen
in
meiner
Linie,
denkst
du
echt,
mich
interessiert's,
yeah
I'm
gon'
be
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
So
forgive
me
if
I
live
it
up,
yeah
Also
vergib
mir,
wenn
ich's
auslebe,
yeah
And
I
really
put
my
heart
in
this
Und
ich
hab
mein
Herz
reingesteckt
You
probably
wish
you
were
a
part
of
this
Du
wünscht
dir
wahrscheinlich,
du
wärst
dabei
Won't
see
my
name
in
your
call
log
Mein
Name
steht
nicht
in
deinem
Anruflog
But
you'll
probably
see
it
on
the
charts
and
shit
Aber
du
siehst
ihn
wohl
in
den
Charts
und
so
I've
seen
the
darkest
of
days
Ich
sah
die
dunkelsten
Tage
I
got
no
friends
'cause
we
all
parted
ways
Hab
keine
Freunde,
wir
gingen
getrennte
Wege
They
tried
to
give
me
some
pills
for
the
pain
Sie
wollten
mir
Pillen
gegen
den
Schmerz
geben
They
must
be
crazy,
they
must
be
insane
Die
müssen
verrückt
sein,
die
müssen
irre
sein
I
crush
them
up
and
smack
their
face
Ich
zerdrück
sie
und
schlag
ihr
ins
Gesicht
And
I
got
some
girls
from
way
back
(yeah)
Und
ich
hab
ein
paar
Mädels
von
früher
(yeah)
That
I
still
don't
pay
back
(I
do)
Denen
ich
immer
noch
nichts
schulde
(ich
tu's)
They
say,"You
made
it",
that's
the
best
revenge
Sie
sagen:
"Du
hast's
geschafft",
das
ist
die
beste
Rache
I
guess
you
could
say
that
Das
kann
man
wohl
sagen
'Cause
now
they
gotta
watch
me
stack
things
Ms
like
Maybach
Denn
jetzt
müssen
sie
zusehen,
wie
ich
Ms
wie
Maybachs
stapel
I'm
D.
Rose
before
his
knee
gave
up
on
him
Ich
bin
D.
Rose,
bevor
sein
Knie
ihn
verließ
I
could
take
it
to
the
rack
I
could
pull
up
on
them
Ich
kann's
zum
Korb
tragen,
ich
kann
vor
ihnen
auftauchen
The
cool
kids'
table,
I
could
never
eat
lunch
with
them
Am
coolen
Kindertisch,
ich
durfte
nie
mitessen
Now
I'm
tapped
up
like
punching
them,
yeah
Jetzt
bin
ich
abgesichert
wie
Boxhandschuhe,
yeah
These
dreams
keep
me
up
at
night
Diese
Träume
halten
mich
nachts
wach
I
got
a
bottle
of
whiskey
and
a
woman
by
my
side
Ich
hab
eine
Flasche
Whiskey
und
eine
Frau
an
meiner
Seite
And
all
my
rowdy
friends
have
settled
down
Und
all
meine
wilden
Freunde
haben
sich
beruhigt
They
won't
come
get
high
with
me
Sie
kommen
nicht
mehr
mit
mir
high
werden
Won't
get
drunk
on
the
town
Saufen
nicht
mehr
mit
mir
in
der
Stadt
Don't
put
your
trust
in
me
Vertrau
mir
nicht
Don't
fall
in
love
with
me
Verlieb
dich
nicht
in
mich
I
got
some
demons
(yeah)
Ich
hab
ein
paar
Dämonen
(yeah)
And
they
love
to
fuck
with
me
Und
die
lieben
es,
mich
zu
ärgern
Especially
when
I'm
faded
(drank)
Besonders
wenn
ich
betrunken
bin
(Getränk)
Yeah,
I
just
said
you
knew
shit
Ja,
ich
sagte,
du
wusstest
Bescheid
Why
it
sound
so
outdated?
(yeah)
Warum
klingt
das
so
veraltet?
(yeah)
And
if
that's
who
I'm
up
against
Und
wenn
das
meine
Gegner
sind
There's
a
good
chance
we're
gonna
make
it
(yeah)
Dann
stehen
die
Chancen
gut,
dass
wir's
schaffen
(yeah)
I'm
in
the
club
singing
off-key
Ich
bin
im
Club
und
sing
schief
Drunk
thinking
'bout
the
girl
that
knew
who
I
would
be
Betrunken
denk
ich
an
das
Mädchen,
das
wusste,
wer
ich
sein
würde
I
call
she
don't
pick
up
Ich
ruf
an,
sie
geht
nicht
ran
Where
did
I
slip
up?
Wo
hab
ich
den
Fehler
gemacht?
Probably
that
time
I
snuck
out
and
got
my
Wahrscheinlich
damals,
als
ich
rausgeschlichen
bin
und
mein
Yeah,
there's
no
controlling
me
Ja,
ich
bin
nicht
zu
kontrollieren
Everybody
loves
the
older
me
Alle
lieben
das
neue
Ich
Yeah,
they
always
tell
me
I
changed
Ja,
sie
sagen
immer,
ich
hätte
mich
verändert
But
go
through
what
I've
been
through
and
try
to
stay
the
same
Aber
durchlebe,
was
ich
durchlebt
hab,
und
versuch,
gleich
zu
bleiben
(You
won't)
(Du
schaffst's
nicht)
These
dreams
keep
me
up
at
night
Diese
Träume
halten
mich
nachts
wach
I
got
a
bottle
of
whiskey
and
a
woman
by
my
side
Ich
hab
eine
Flasche
Whiskey
und
eine
Frau
an
meiner
Seite
And
all
my
rowdy
friends
have
settled
down
Und
all
meine
wilden
Freunde
haben
sich
beruhigt
They
won't
come
get
high
with
me
Sie
kommen
nicht
mehr
mit
mir
high
werden
Won't
get
drunk
on
the
town
Saufen
nicht
mehr
mit
mir
in
der
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.