Austin Awake - What Now - перевод текста песни на немецкий

What Now - Austin Awakeперевод на немецкий




What Now
Was jetzt
I don't think like I used to, nah (nah, nah, nah, nah)
Ich denk nicht mehr wie früher, nein (nein, nein, nein, nein)
And we don't speak like we used to, yeah (nah, nah, nah, nah)
Und wir reden nicht mehr wie damals, yeah (nein, nein, nein, nein)
All these women in my line now you really think I give a fuck, yeah
All die Frauen in meiner Linie, denkst du echt, mich interessiert's, yeah
I'm gon' be running out of time
Mir läuft die Zeit davon
So forgive me if I live it up, yeah
Also vergib mir, wenn ich's auslebe, yeah
And I really put my heart in this
Und ich hab mein Herz reingesteckt
You probably wish you were a part of this
Du wünscht dir wahrscheinlich, du wärst dabei
Won't see my name in your call log
Mein Name steht nicht in deinem Anruflog
But you'll probably see it on the charts and shit
Aber du siehst ihn wohl in den Charts und so
I've seen the darkest of days
Ich sah die dunkelsten Tage
I got no friends 'cause we all parted ways
Hab keine Freunde, wir gingen getrennte Wege
They tried to give me some pills for the pain
Sie wollten mir Pillen gegen den Schmerz geben
They must be crazy, they must be insane
Die müssen verrückt sein, die müssen irre sein
I crush them up and smack their face
Ich zerdrück sie und schlag ihr ins Gesicht
And I got some girls from way back (yeah)
Und ich hab ein paar Mädels von früher (yeah)
That I still don't pay back (I do)
Denen ich immer noch nichts schulde (ich tu's)
They say,"You made it", that's the best revenge
Sie sagen: "Du hast's geschafft", das ist die beste Rache
I guess you could say that
Das kann man wohl sagen
'Cause now they gotta watch me stack things Ms like Maybach
Denn jetzt müssen sie zusehen, wie ich Ms wie Maybachs stapel
I'm D. Rose before his knee gave up on him
Ich bin D. Rose, bevor sein Knie ihn verließ
I could take it to the rack I could pull up on them
Ich kann's zum Korb tragen, ich kann vor ihnen auftauchen
The cool kids' table, I could never eat lunch with them
Am coolen Kindertisch, ich durfte nie mitessen
Now I'm tapped up like punching them, yeah
Jetzt bin ich abgesichert wie Boxhandschuhe, yeah
These dreams keep me up at night
Diese Träume halten mich nachts wach
I got a bottle of whiskey and a woman by my side
Ich hab eine Flasche Whiskey und eine Frau an meiner Seite
And all my rowdy friends have settled down
Und all meine wilden Freunde haben sich beruhigt
They won't come get high with me
Sie kommen nicht mehr mit mir high werden
Won't get drunk on the town
Saufen nicht mehr mit mir in der Stadt
What now?
Was jetzt?
Don't put your trust in me
Vertrau mir nicht
Don't fall in love with me
Verlieb dich nicht in mich
I got some demons (yeah)
Ich hab ein paar Dämonen (yeah)
And they love to fuck with me
Und die lieben es, mich zu ärgern
Especially when I'm faded (drank)
Besonders wenn ich betrunken bin (Getränk)
Yeah, I just said you knew shit
Ja, ich sagte, du wusstest Bescheid
Why it sound so outdated? (yeah)
Warum klingt das so veraltet? (yeah)
And if that's who I'm up against
Und wenn das meine Gegner sind
There's a good chance we're gonna make it (yeah)
Dann stehen die Chancen gut, dass wir's schaffen (yeah)
I'm in the club singing off-key
Ich bin im Club und sing schief
Drunk thinking 'bout the girl that knew who I would be
Betrunken denk ich an das Mädchen, das wusste, wer ich sein würde
I call she don't pick up
Ich ruf an, sie geht nicht ran
Where did I slip up?
Wo hab ich den Fehler gemacht?
Probably that time I snuck out and got my
Wahrscheinlich damals, als ich rausgeschlichen bin und mein
Yeah, there's no controlling me
Ja, ich bin nicht zu kontrollieren
Everybody loves the older me
Alle lieben das neue Ich
Yeah, they always tell me I changed
Ja, sie sagen immer, ich hätte mich verändert
But go through what I've been through and try to stay the same
Aber durchlebe, was ich durchlebt hab, und versuch, gleich zu bleiben
(You won't)
(Du schaffst's nicht)
These dreams keep me up at night
Diese Träume halten mich nachts wach
I got a bottle of whiskey and a woman by my side
Ich hab eine Flasche Whiskey und eine Frau an meiner Seite
And all my rowdy friends have settled down
Und all meine wilden Freunde haben sich beruhigt
They won't come get high with me
Sie kommen nicht mehr mit mir high werden
Won't get drunk on the town
Saufen nicht mehr mit mir in der Stadt
What now?
Was jetzt?
What now?
Was jetzt?
What now?
Was jetzt?
What now?
Was jetzt?
What now?
Was jetzt?
What now?
Was jetzt?
What now?
Was jetzt?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.