Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero to Hero
От нуля до героя
Whoohh!
Zero
to
hero
from
the
theatre
to
big
screen,
Robert
De
Niro
Вуух!
От
нуля
до
героя,
из
театра
на
большой
экран,
Роберт
Де
Ниро
Awful
whip
to
a
Cadillac
music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
Из
ужасной
тачки
в
Кадиллак,
музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет
Music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
manna
man
sick
of
playing
tit
for
tat
Музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет,
чувак,
устал
играть
в
око
за
око
For
me
fate
must
have
a
higher
plan
from
zero
to
hero
like
Spiderman
Судьба
приготовила
для
меня
нечто
большее,
от
нуля
до
героя,
как
Человек-паук
Whoohh!
Zero
to
hero
from
the
theatre
to
big
screen,
Robert
De
Niro
Вуух!
От
нуля
до
героя,
из
театра
на
большой
экран,
Роберт
Де
Ниро
Awful
whip
to
a
Cadillac
music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
Из
ужасной
тачки
в
Кадиллак,
музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет
Music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
manna
man
sick
of
playing
tit
for
tat
Музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет,
чувак,
устал
играть
в
око
за
око
For
me
fate
must
have
a
higher
plan
from
zero
to
hero
like
Spiderman
Судьба
приготовила
для
меня
нечто
большее,
от
нуля
до
героя,
как
Человек-паук
My
bro
said
don't
drill
and
do
Christian
them
shots
rang
from
a
distance
Мой
бро
сказал:
"Не
связывайся
с
бандами,
будь
христианином",
выстрелы
раздались
издалека
Thank
the
lord
that
missed
him
like
trump
a
bullet
just
kissed
him
Слава
богу,
промахнулись,
как
Трамп,
пуля
лишь
слегка
задела
его
That
snipper
on
the
roof
my
shooter
still
in
school
Снайпер
на
крыше,
мой
стрелок
еще
в
школе
All
the
things
that
we
do
just
to
show
that
we
got
moves
Все,
что
мы
делаем,
лишь
для
того,
чтобы
показать,
что
мы
крутые
Snap
back
fitted
on
my
head
like
a
turban
Кепка
на
моей
голове,
как
тюрбан
Back
pack
gold
that
be
mine
like
it's
Toburn
Золотой
рюкзак,
он
мой,
как
будто
Тоберн
Dime
and
she
rich
and
she
feeling
so
gorgeous
Красотка,
богатая,
чувствует
себя
великолепно
Pulled
it
out
saw
my
dick
and
she
said
it's
enormous
Достал
его,
увидела
мой
член,
и
сказала:
"Огромный!"
Now
we
back
at
the
crib
yea
we
back
at
the
Fortress
and
she
like
Теперь
мы
вернулись
в
мою
хату,
да,
вернулись
в
крепость,
и
она
такая:
Snap
back
fitted
on
my
head
like
the
rat
pack
gun
in
a
nap
sack
Кепка
на
моей
голове,
как
у
"Крысиной
стаи",
ствол
в
рюкзаке
Looking
like
I
sell
crack
chain
and
a
watch
with
the
goons
on
dispatch
Выгляжу,
как
будто
торгую
крэком,
цепь
и
часы,
головорезы
на
подхвате
One
shot
Jamaicans
love
me
no
blood
clot
Ямайцы
любят
меня,
никаких
тромбов
Everyone
know
me
at
the
bong
shop
get
a
defaz
if
you
talk
up
Все
знают
меня
в
бонг-шопе,
получишь
по
морде,
если
будешь
выпендриваться
Like
what
now
you
heard
that
I'm
up
wanna
hit
my
phone
on
up
Что
теперь?
Слышала,
что
я
на
подъеме,
хочешь
позвонить
мне?
All
because
I
came
on
up
and
now
I'm
next
on
up
Все
потому,
что
я
поднялся,
и
теперь
я
следующий
на
очереди
Need
Sharpy
to
bless
this
song
need
Reyes
to
invest
in
bars
Нужен
Sharpy,
чтобы
благословить
этот
трек,
нужен
Reyes,
чтобы
вложить
деньги
в
куплеты
But
not
the
kind
in
jail
cells
like
the
Illuminati
does
Но
не
такие,
как
в
тюремных
камерах,
как
это
делают
иллюминаты
Zero
to
hero
from
the
theatre
to
big
screen,
Robert
De
Niro
От
нуля
до
героя,
из
театра
на
большой
экран,
Роберт
Де
Ниро
Awful
whip
to
a
Cadillac
music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
Из
ужасной
тачки
в
Кадиллак,
музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет
Music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
manna
man
sick
of
playing
tit
for
tat
Музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет,
чувак,
устал
играть
в
око
за
око
For
me
my
fate
must
have
a
higher
plan
from
zero
to
hero
like
Spiderman
Моя
судьба
уготовила
для
меня
нечто
большее,
от
нуля
до
героя,
как
Человек-паук
Whoohh!
Zero
to
hero
from
the
theatre
to
big
screen,
Robert
De
Niro
Вуух!
От
нуля
до
героя,
из
театра
на
большой
экран,
Роберт
Де
Ниро
Awful
whip
to
a
Cadillac
music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
Из
ужасной
тачки
в
Кадиллак,
музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет
Music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
manna
man
sick
of
playing
tit
for
tat
Музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет,
чувак,
устал
играть
в
око
за
око
For
me
my
fate
must
have
a
higher
plan
from
zero
to
hero
like
Spiderman
Моя
судьба
уготовила
для
меня
нечто
большее,
от
нуля
до
героя,
как
Человек-паук
I've
been
to
hell
n
back
had
to
rebel
n
that
I
took
couple
L's
so
I
had
to
get
em
back
Я
побывал
в
аду
и
вернулся,
пришлось
бунтовать,
потерпел
пару
поражений,
поэтому
пришлось
их
отыграть
Words
stick
in
my
head
like
a
bullet
of
lead
why'd
you
have
to
tell
me
that?
Слова
застревают
в
моей
голове,
как
свинцовая
пуля,
зачем
ты
мне
это
сказала?
Now
ya
bellin'
my
line
like
everything's
fine
man
I
beg
ya
bell
me
back
Теперь
ты
звонишь
мне,
как
будто
все
в
порядке,
чувак,
умоляю,
перезвони
мне
Uh,
ah
kill
em
on
scene
I
could
never
back
down
that
ain't
inna
my
genes
Ух,
а,
убиваю
их
на
месте,
никогда
не
отступлю,
это
не
в
моих
генах
I
kill
em
on
a
set
n
I
kill
em
on
a
track
one
day
ima
kill
em
on
a
cinema
screen
Убиваю
их
на
съемочной
площадке
и
убиваю
их
на
треке,
однажды
убью
их
на
киноэкране
I
got
you
in
sight
got
you
inna
my
beam
grown
arse
man
not
a
kid
in
my
team
Ты
у
меня
на
прицеле,
в
моем
луче,
взрослый
мужик,
а
не
ребенок
в
моей
команде
Don't
mince
my
words
n
I
mean
what
I
say
if
I
said
it
i
meant
it
that
is
what
I
mean
Не
переиначивай
мои
слова,
я
имею
в
виду
то,
что
говорю,
если
я
это
сказал,
я
это
и
имел
в
виду
In
the
VIP
with
my
inner
circle
from
the
underground
like
a
ninja
turtle
В
VIP-зоне
со
своим
близким
кругом,
из
подполья,
как
черепашка-ниндзя
I
be
losing
sleep
I'm
a
nervous
heap
my
pain
burning
deep
and
it
is
infernal
Теряю
сон,
я
нервный
комок,
моя
боль
жжет
глубоко,
и
она
адская
Had
to
over
come
all
them
different
hurdles
bopped
in
n
out
of
all
different
circles
Пришлось
преодолеть
все
эти
препятствия,
входил
и
выходил
из
разных
кругов
You
look
deep
inside
n
you
just
might
find
a
brand
new
you
with
a
hidden
purpose
Загляни
глубоко
внутрь,
и
ты
можешь
найти
совершенно
нового
себя
со
скрытой
целью
Oh
you
got
you
got
vocals?
Sing
that
vibes
and
energy
bring
that
О,
у
тебя
есть
вокал?
Спой
это,
вибрации
и
энергию,
принеси
это
Don't
waste
my
time
I'm
doing
just
fine
I'm
legendary
Like
sin
bad
Не
трать
мое
время,
у
меня
все
хорошо,
я
легендарен,
как
Синдбад
Hate
n
envy
bin
that
what
you
are
man
I've
been
that
that
Ненависть
и
зависть,
вот
что
ты
такое,
чувак,
я
был
таким
Couldn't
chat
to
me
cos
factually
baseball
bat
man
swing
that
whoohh
Не
мог
говорить
со
мной,
потому
что
фактически,
бейсбольная
бита,
чувак,
размахиваю
ею,
вуух
Zero
to
hero
from
the
theatre
to
big
screen,
Robert
De
Niro
От
нуля
до
героя,
из
театра
на
большой
экран,
Роберт
Де
Ниро
Awful
whip
to
a
Cadillac
music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
Из
ужасной
тачки
в
Кадиллак,
музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет
Music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
manna
man
sick
of
playing
tit
for
tat
Музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет,
чувак,
устал
играть
в
око
за
око
For
me
fate
must
have
a
higher
plan
from
zero
to
hero
like
Spiderman
Судьба
приготовила
для
меня
нечто
большее,
от
нуля
до
героя,
как
Человек-паук
Whoohh!
Zero
to
hero
from
the
theatre
to
big
screen,
Robert
De
Niro
Вуух!
От
нуля
до
героя,
из
театра
на
большой
экран,
Роберт
Де
Ниро
Awful
whip
to
a
Cadillac
music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
Из
ужасной
тачки
в
Кадиллак,
музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет
Music
took
my
soul
and
won't
give
it
back
manna
man
sick
of
playing
tit
for
tat
Музыка
забрала
мою
душу
и
не
вернет,
чувак,
устал
играть
в
око
за
око
For
me
fate
must
have
a
higher
plan
from
zero
to
hero
like
Spiderman
Судьба
приготовила
для
меня
нечто
большее,
от
нуля
до
героя,
как
Человек-паук
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Trevain, Nicholas Coborn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.