Austin Coleman & Joe Washington - Good Lord (Run Old Jeremiah) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Austin Coleman & Joe Washington - Good Lord (Run Old Jeremiah)




Good Lord (Run Old Jeremiah)
Господи Боже (Беги, старина Иеремия)
By myself. (5)
Один. (5)
You know I've got to go.
Ты знаешь, мне нужно идти.
You got to run.
Ты должна бежать.
I've got to run.
Я должен бежать.
You got to run.
Ты должна бежать.
By myself. (3)
Один. (3)
I got a letter, (2)
Я получил письмо, (2)
Ol' brownskin.
От смуглянки.
Tell you what she say.
Скажу тебе, что она пишет.
"Leavin' tomorrow,
"Ухожу завтра,
Tell you goodbye."
Прощай."
O my Lordy. (6)
О, Боже мой. (6)
Well, well, well. (2)
Ну, ну, ну. (2)
O my Lord. (2)
О, Боже мой. (2)
O my Lordy. (2)
О, Боже мой. (2)
Well, well, well. (2)
Ну, ну, ну. (2)
I've got a rock.
У меня есть камень.
You got a rock.
У тебя есть камень.
Rock is death.
Камень - это смерть.
O my Lordy.
О, Боже мой.
O my Lord.
О, Боже мой.
Well, well, well.
Ну, ну, ну.
Run here, Jeremiah. (2)
Беги сюда, Иеремия. (2)
I must go
Я должен идти
On my way. (4)
Своей дорогой. (4)
Who's that ridin' the chariot? (2)
Кто это правит колесницей? (2)
Well, well, well ...
Ну, ну, ну ...
(New Leader:)
(Новый ведущий:)
One mornin'
Однажды утром
Before the evening
Перед вечером
Sun was goin' down (3)
Солнце садилось (3)
Behind them western hills. (3)
За западными холмами. (3)
Old number 12
Старый номер 12
Comin' down the track. (3)
Идет по рельсам. (3)
See that black smoke.
Видишь этот черный дым.
See that old engineer.
Видишь этого старого машиниста.
See that engineer. (2)
Видишь этого машиниста. (2)
Tol' that old fireman
Сказал этому старому кочегару
Ring his ol' bell
Звонить в свой старый колокол
With his hand.
Своей рукой.
Rung his engine bell. (2)
Звонил в колокол паровоза. (2)
Well, well, well. (2)
Ну, ну, ну. (2)
Jesus tell the man,
Иисус сказал человеку,
Say, I got your life
Сказал, у меня твоя жизнь
In My Hand;
В Моей Руке;
I got your life
У меня твоя жизнь
In My Hand. (2)
В Моей Руке. (2)
Well, well, well.
Ну, ну, ну.
0l' fireman told,
Старый кочегар сказал,
Told that engineer,
Сказал тому машинисту,
Ring your black bell,
Звони в свой черный колокол,
Ding, ding, ding,
Дин, дин, дин,
Ding, ding, ding, ding.
Дин, дин, дин, дин.
0l' fireman say
Старый кочегар говорит
——?—- -
——?—- -
——?—- -
——?—- -
——?—- -
——?—- -
That mornin',
В то утро,
Well, well, well, (2)
Ну, ну, ну, (2)
0l' fireman say,
Старый кочегар говорит,
Well, well,
Ну, ну,
I'm gonna grab my
Я тоже возьму свой
Old whistle too.
Старый свисток.
Wah, wah, ho,
Уа, уа, хо,
Wah, wah, wah, wah, ho,
Уа, уа, уа, уа, хо,
Wah, wah, ho,
Уа, уа, хо,
Wah, wah, wah, ho. (etc.)
Уа, уа, уа, хо. т.д.)
Mmmmmmm
Мmmmmmm
Soon, soon, soon,
Скоро, скоро, скоро,
Wah——— -o.
Уа——— -о.
Well, well, well,
Ну, ну, ну,
0l' engineer,
Старый машинист,
I've got your life
У меня твоя жизнь
In my hands. (2)
В моих руках. (2)
Tol' your father, (2)
Сказал твоему отцу, (2)
Well, well, well,
Ну, ну, ну,
I was travellin', (2)
Я путешествовал, (2)
I was ridin' (3)
Я ехал (3)
Over there. (2)
Вон там. (2)
Ol' engineer.
Старый машинист.
This is the chariot. (2)
Это колесница. (2)





Авторы: traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.