Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
thought
this
would
end
Wer
hätte
gedacht,
dass
das
endet
Best
friends
Beste
Freunde
I
had
to
run
I
left
Ich
musste
rennen,
ich
ging
weg
'Cause
I
can't
keep
my
feelings
in
Weil
ich
meine
Gefühle
nicht
zurückhalten
kann
I
gotta
know
I
gotta
know
I
gotta
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen,
ich
muss
Know
why
I
get
caught
up
then
I
put
my
wall
up
Wissen,
warum
ich
mich
verfange
und
dann
meine
Mauer
hochziehe
I'm
in
some
feelings
that's
gon'
mess
this
all
up
Ich
habe
Gefühle,
die
das
alles
durcheinanderbringen
werden
If
I
don't
make
it
in
when
I
throw
the
ball
up
Wenn
ich
nicht
treffe,
wenn
ich
den
Ball
hochwerfe
You've
got
no
idea
what
I'm
feelin'
Du
hast
keine
Ahnung,
was
ich
fühle
Every
time
I'm
with
you
Jedes
Mal,
wenn
ich
bei
dir
bin
So
hard
to
be
near
you
So
schwer,
in
deiner
Nähe
zu
sein
Heart
beats
two
times
quicker
when
I
see
you
Mein
Herz
schlägt
doppelt
so
schnell,
wenn
ich
dich
sehe
We
don't
feel
like
equals
Wir
fühlen
uns
nicht
gleichberechtigt
I
just
mean
I'm
here
and
you're
way
up
there
Ich
meine
nur,
ich
bin
hier
und
du
bist
weit
da
oben
You
a
special
type
so
rare
Du
bist
etwas
Besonderes,
so
selten
Sink
my
fingers
in
your
hair
Meine
Finger
in
deinem
Haar
versenken
You
look
in
my
eyes,
I
scare
Du
schaust
mir
in
die
Augen,
ich
bekomme
Angst
I
gotta
know
I
gotta
know
I
gotta
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen,
ich
muss
Know
why
I
get
caught
up
then
I
put
my
wall
up
Wissen,
warum
ich
mich
verfange
und
dann
meine
Mauer
hochziehe
I'm
in
some
feelings
that's
gon'
mess
this
all
up
Ich
habe
Gefühle,
die
das
alles
durcheinanderbringen
werden
If
I
don't
make
it
in
when
I
throw
the
ball
up
(Talk,
talk,
talk,
talk)
Wenn
ich
nicht
treffe,
wenn
ich
den
Ball
hochwerfe
(Reden,
reden,
reden,
reden)
I
gotta
know
I
gotta
know
I
gotta
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen,
ich
muss
Know
why
I
get
caught
up
then
I
put
my
wall
up
Wissen,
warum
ich
mich
verfange
und
dann
meine
Mauer
hochziehe
I'm
in
some
feelings
that's
gon'
mess
this
all
up
Ich
habe
Gefühle,
die
das
alles
durcheinanderbringen
werden
If
I
don't
make
it
in
when
I
throw
the
ball
up
(Talk,
talk,
talk,
talk)
Wenn
ich
nicht
treffe,
wenn
ich
den
Ball
hochwerfe
(Reden,
reden,
reden,
reden)
I'm
shot
Ich
bin
getroffen
Arrow
to
the
heart
Pfeil
ins
Herz
Tell
myself
I'm
not
Sage
mir
selbst,
ich
bin
es
nicht
But
I
move
way
too
smart
Aber
ich
agiere
viel
zu
schlau
Know
I
said
a
lot
Weiß,
ich
habe
viel
gesagt
You
should
let
it
rock
Du
solltest
es
auf
sich
beruhen
lassen
I
don't
wanna
bother
Ich
will
nicht
stören
I
just
wanna
talk
(Talk,
talk,
talk,
talk)
Ich
will
nur
reden
(Reden,
reden,
reden,
reden)
You're
way
up
there
Du
bist
weit
da
oben
You
a
special
type
so
rare
Du
bist
etwas
Besonderes,
so
selten
Sink
my
fingers
in
your
hair
Meine
Finger
in
deinem
Haar
versenken
You
look
in
my
eyes,
I
scare
Du
schaust
mir
in
die
Augen,
ich
bekomme
Angst
I
gotta
know
I
gotta
know
I
gotta
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen,
ich
muss
Know
why
I
get
caught
up
then
I
put
my
wall
up
Wissen,
warum
ich
mich
verfange
und
dann
meine
Mauer
hochziehe
I'm
in
some
feelings
that's
gon'
mess
this
all
up
Ich
habe
Gefühle,
die
das
alles
durcheinanderbringen
werden
If
I
don't
make
it
in
when
I
throw
the
ball
up
(Talk,
talk,
talk,
talk)
Wenn
ich
nicht
treffe,
wenn
ich
den
Ball
hochwerfe
(Reden,
reden,
reden,
reden)
I
gotta
know
I
gotta
know
I
gotta
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen,
ich
muss
Know
why
I
get
caught
up
then
I
put
my
wall
up
Wissen,
warum
ich
mich
verfange
und
dann
meine
Mauer
hochziehe
I'm
in
some
feelings
that's
gon'
mess
this
all
up
Ich
habe
Gefühle,
die
das
alles
durcheinanderbringen
werden
If
I
don't
make
it
in
when
I
throw
the
ball
up
(Talk,
talk,
talk,
talk)
Wenn
ich
nicht
treffe,
wenn
ich
den
Ball
hochwerfe
(Reden,
reden,
reden,
reden)
Gave
my
all
Habe
alles
gegeben
Should
I
just
say
"my
fault"
Sollte
ich
einfach
sagen
„mein
Fehler“?
'Cause
I
feel
things
I
ought
to
never
feel
Weil
ich
Dinge
fühle,
die
ich
niemals
fühlen
sollte
For
my
dawg
Für
meine
Freundin
Gave
my
all
Habe
alles
gegeben
Should
I
just
say
"my
fault"
Sollte
ich
einfach
sagen
„mein
Fehler“?
'Cause
I
feel
things
I
ought
to
never
feel
Weil
ich
Dinge
fühle,
die
ich
niemals
fühlen
sollte
For
my
dawg
Für
meine
Freundin
I
gotta
know
I
gotta
know
I
gotta
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen,
ich
muss
Know
why
I
get
caught
up
then
I
put
my
wall
up
Wissen,
warum
ich
mich
verfange
und
dann
meine
Mauer
hochziehe
I'm
in
some
feelings
that's
gon'
mess
this
all
up
Ich
habe
Gefühle,
die
das
alles
durcheinanderbringen
werden
If
I
don't
make
it
in
when
I
throw
the
ball
up
(Talk,
talk,
talk,
talk)
Wenn
ich
nicht
treffe,
wenn
ich
den
Ball
hochwerfe
(Reden,
reden,
reden,
reden)
Arrow
to
the
heart
Pfeil
ins
Herz
Tell
myself
I'm
not
Sage
mir
selbst,
ich
bin
es
nicht
But
I
move
way
too
smart
Aber
ich
agiere
viel
zu
schlau
Know
I
said
a
lot
Weiß,
ich
habe
viel
gesagt
You
should
let
it
rock
Du
solltest
es
auf
sich
beruhen
lassen
I
don't
wanna
bother
Ich
will
nicht
stören
I
just
wanna
talk
(Talk,
talk,
talk,
talk)
Ich
will
nur
reden
(Reden,
reden,
reden,
reden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jace Logan Jennings, Bryan Crute
Альбом
Gotta
дата релиза
26-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.