Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
feeling
I
cannot
deny
(deny)
Du
bist
das
Gefühl,
das
ich
nicht
leugnen
kann
(leugnen)
You're
the
fire
that
makes
me
come
alive
(alive)
Du
bist
das
Feuer,
das
mich
lebendig
macht
(lebendig)
It's
a
love
that
I
can't
hide
Es
ist
eine
Liebe,
die
ich
nicht
verbergen
kann
It's
burning
deep
inside
wherever
I
go
Sie
brennt
tief
in
mir,
wohin
ich
auch
gehe
Wherever
I
go
Wohin
ich
auch
gehe
I've
got
that
good
feeling
Ich
habe
dieses
gute
Gefühl
Kicking
me
out
of
my
chair
Das
mich
aus
meinem
Stuhl
reißt
Dancing
like
I
don't
care
Tanze,
als
wäre
mir
alles
egal
I've
got
that
good
feeling
Ich
habe
dieses
gute
Gefühl
Shouting
it
out
'cause
I
can't
contain
it
Schreie
es
raus,
weil
ich
es
nicht
zurückhalten
kann
I
got
to
tell
somebody,
gotta
tell
somebody
Ich
muss
es
jemandem
erzählen,
muss
es
jemandem
erzählen
Gotta
tell,
gotta
tell
somebody
Muss
es
erzählen,
muss
es
jemandem
erzählen
Gotta
tell
somebody
Muss
es
jemandem
erzählen
I
got
to
tell
somebody
Ich
muss
es
jemandem
erzählen
You're
the
sun
that's
lighting
up
the
sky
(the
sky)
Du
bist
die
Sonne,
die
den
Himmel
erhellt
(den
Himmel)
You're
the
thunder
waking
up
the
night
(the
night)
Du
bist
der
Donner,
der
die
Nacht
weckt
(die
Nacht)
The
sound
of
living
truth
Der
Klang
lebendiger
Wahrheit
Is
the
beat
that
makes
me
move
wherever
I
go
Ist
der
Beat,
der
mich
bewegt,
wohin
ich
auch
gehe
Wherever
I
go
Wohin
ich
auch
gehe
I've
got
that
good
feeling
Ich
habe
dieses
gute
Gefühl
Kicking
me
out
of
my
chair
Das
mich
aus
meinem
Stuhl
reißt
Dancing
like
I
don't
care
Tanze,
als
wäre
mir
alles
egal
I've
got
that
good
feeling
Ich
habe
dieses
gute
Gefühl
Shouting
it
out
'cause
I
can't
contain
it
Schreie
es
raus,
weil
ich
es
nicht
zurückhalten
kann
I
got
to
tell
somebody,
gotta
tell
somebody
Ich
muss
es
jemandem
erzählen,
muss
es
jemandem
erzählen
Gotta
tell,
gotta
tell
somebody
Muss
es
erzählen,
muss
es
jemandem
erzählen
Gotta
tell
somebody
Muss
es
jemandem
erzählen
I
got
to
tell
somebody,
gotta
tell
somebody
Ich
muss
es
jemandem
erzählen,
muss
es
jemandem
erzählen
Gotta
tell,
gotta
tell
somebody
Muss
es
erzählen,
muss
es
jemandem
erzählen
Gotta
tell
somebody
Muss
es
jemandem
erzählen
I
got
to
tell
somebody
Ich
muss
es
jemandem
erzählen
Oh,
come
on
Oh,
komm
schon
Scream
it
from
the
rooftops
(hey)
Schrei
es
von
den
Dächern
(hey)
I
won't
stop,
I
won't
stop
(no
stop,
no)
Ich
höre
nicht
auf,
ich
höre
nicht
auf
(kein
Halt,
nein)
Sing
it
'til
the
beat
drops
(sing
it)
Sing
es,
bis
der
Beat
kommt
(sing
es)
I
won't
stop
'til
the
beat
drops
Ich
höre
nicht
auf,
bis
der
Beat
kommt
I've
got
that
good
feeling
Ich
habe
dieses
gute
Gefühl
Kicking
me
out
of
my
chair
(my
chair)
Das
mich
aus
meinem
Stuhl
reißt
(mein
Stuhl)
Dancing
like
I
don't
care
(I
don't
care)
Tanze,
als
wäre
mir
alles
egal
(ist
mir
egal)
I've
got
that
good
feeling
(oh)
Ich
habe
dieses
gute
Gefühl
(oh)
Shouting
it
out
'cause
I
can't
contain
it
Schreie
es
raus,
weil
ich
es
nicht
zurückhalten
kann
I
got
to
tell
somebody,
gotta
tell
somebody
Ich
muss
es
jemandem
erzählen,
muss
es
jemandem
erzählen
Gotta
tell,
gotta
tell
somebody
Muss
es
erzählen,
muss
es
jemandem
erzählen
Gotta
tell
somebody
Muss
es
jemandem
erzählen
I
got
to
tell
somebody,
gotta
tell
somebody
Ich
muss
es
jemandem
erzählen,
muss
es
jemandem
erzählen
Gotta
tell,
gotta
tell
somebody
Muss
es
erzählen,
muss
es
jemandem
erzählen
Gotta
tell
somebody
(ooh)
Muss
es
jemandem
erzählen
(ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ethan Hulse, Colby Wedgeworth, Austin French, Jacob Harrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.