Текст и перевод песни Austin Jenckes feat. Lori McKenna - Fat Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
it
Tuesday
night
spaghetti
dinners?
Помнишь
наши
ужины
со
спагетти
по
вторникам?
Mama
said
grace,
Daddy
did
a
whiskey
shot
Мама
читала
молитву,
папа
опрокидывал
рюмку
виски.
Up
in
your
room
learning
Skynyrd
and
Hendrix
У
себя
в
комнате
разучивал
Skynyrd
и
Hendrix
On
a
cheap
guitar,
windows
open,
smoking
pot
На
дешевой
гитаре,
открыв
окно,
покуривая
травку.
Tomorrow
you′ve
got
a
chemistry
test
and
you
ain't
gonna
pass
Завтра
у
тебя
контрольная
по
химии,
и
ты
её
провалишь.
A
whole
lot′s
changed
but
really
nothing's
changed
looking
back
Многое
изменилось,
но,
оглядываясь
назад,
на
самом
деле
ничего
не
изменилось.
Ain't
life
like
high
school
sometimes?
Разве
жизнь
не
похожа
иногда
на
старшую
школу?
Probably
sitting
in
the
back
of
a
cafeteria
by
yourself
Сидишь
одна
за
столиком
в
конце
столовой,
Feeling
like
a
fast
girl,
the
math
nerd,
the
fat
kid
Чувствуешь
себя
распутной
девчонкой,
зубрилой-математиком,
толстяком.
If
you
grew
up
in
small
town
in
a
big
world
like
i
did
Если
ты,
как
и
я,
выросла
в
маленьком
городке
в
большом
мире.
If
you
grew
up
like
I
did
Если
ты
выросла,
как
я.
Was
it
dirt
roads
that
you
lived
for
on
a
Friday
night?
Разве
не
грунтовые
дороги
были
для
тебя
смыслом
жизни
в
пятницу
вечером?
A
Texaco
rose
walking
up
tp
her
front
door?
Королева
бензоколонки,
идущая
к
своей
входной
двери?
Was
it
parking
lots
and
freedom,
and
Busch
Light?
Разве
не
автостоянки,
свобода
и
дешевое
пиво?
Knowing
that
the
way
you
felt
was
a
way
you
never
felt
before?
Зная,
что
то,
что
ты
чувствовала,
ты
никогда
не
чувствовала
раньше?
That
summer
before
your
senior
year
you
lost
a
damn
good
friend
Тем
летом
перед
выпускным
классом
ты
потеряла
хорошего
друга.
Finally
on
a
Sunday
morning
you
learned
how
to
say
"Amen"
Наконец,
в
воскресенье
утром
ты
научилась
говорить
"Аминь".
Ain′t
life
like
high
school
sometimes?
Разве
жизнь
не
похожа
иногда
на
старшую
школу?
Probably
sitting
in
the
back
of
a
cafeteria
by
yourself
Сидишь
одна
за
столиком
в
конце
столовой,
Feeling
like
a
fast
girl,
the
math
nerd,
the
fat
kid
Чувствуешь
себя
распутной
девчонкой,
зубрилой-математиком,
толстяком.
If
you
grew
up
in
small
town
in
a
big
world
like
i
did
Если
ты,
как
и
я,
выросла
в
маленьком
городке
в
большом
мире.
If
you
grew
up
like
I
did
Если
ты
выросла,
как
я.
If
you
grew
up
like
i
did
Если
ты
выросла,
как
я.
Ain′t
life
just
like
high
school
sometimes?
Разве
жизнь
не
похожа
иногда
на
старшую
школу?
Probably
sitting
in
the
back
of
a
cafeteria
by
yourself
Сидишь
одна
за
столиком
в
конце
столовой,
Well
ain't
we
all
the
QB,
the
prom
queen,
rooting
for
the
home
team
Ну
разве
мы
не
все
квотербеки,
королевы
выпускного
бала,
болеющие
за
домашнюю
команду?
Feeling
like
a
fast
girl,
the
math
nerd,
the
fat
kid
Чувствуешь
себя
распутной
девчонкой,
зубрилой-математиком,
толстяком.
If
you
grew
up
in
a
nowhere
town
in
an
anywhere
world
like
i
did
Если
ты,
как
и
я,
выросла
в
захудалом
городке
в
этом
огромном
мире.
If
you
grew
up
like
i
did
Если
ты
выросла,
как
я.
If
you
grew
up
like
i
did
Если
ты
выросла,
как
я.
If
you
grew
up
Если
ты
выросла.
If
you
grew
up
like
i
did
Если
ты
выросла,
как
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Mason, Andrew Dorff, Lori Mckenna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.