Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
I
miss
him
Mann,
ich
vermisse
ihn
Yeah,
yeah
me
too
Ja,
ich
auch
Uhm
nah,
but
he
was
the
best
though
Uhm
nein,
aber
er
war
der
Beste
You
ever
think
about
Denkst
du
jemals
darüber
nach
How
we
grew
up
Wie
wir
aufgewachsen
sind
And
how
he
loved
us
so
much
Und
wie
sehr
er
uns
liebte
But
your
mother
Aber
deine
Mutter
She's
our
only
living
parent
Sie
ist
unser
einziger
lebender
Elternteil
And
she
don't
give
a
fuck
less
Und
es
ist
ihr
scheißegal
About
what's
going
on
in
our
life
Was
in
unserem
Leben
vor
sich
geht
Things
were
really
fucked
up
Die
Dinge
waren
wirklich
beschissen
And
we
had
to
make
our
own
way
Und
wir
mussten
unseren
eigenen
Weg
gehen
Yeah,
and
we
did
Ja,
und
das
haben
wir
But
we
had
too
Aber
wir
mussten
(Yeah)
(Woah)
(Ja)
(Woah)
Family
I
needed
it
Familie,
ich
brauchte
sie
Whitey
don't
want
us
seeing
it
Der
Weiße
will
nicht,
dass
wir
sie
sehen
Niggas
just
keep
g-ing
it
Niggas
geben
einfach
weiter
an
And
bitches
just
stay
pleading
it
Und
Bitches
flehen
einfach
weiter
Hoping
for
change
of
heart
Hoffen
auf
eine
Sinnesänderung
Or
fast
forward
to
restart
Oder
schnellen
Vorlauf
zum
Neustart
Where
shit
is
just
different
Wo
die
Dinge
einfach
anders
sind
God
be
my
witness
Gott
sei
mein
Zeuge
I'm
going
off
Ich
werde
durchstarten
I'll
be
bigger
this
year
Ich
werde
dieses
Jahr
größer
sein
Put
it
on
my
niggas
Ich
schwöre
es
meinen
Niggas
And
my
hoes
Und
meinen
Schlampen
I'm
sounding
off
in
your
ear
Ich
dröhne
in
deinem
Ohr
Like
a
rude
mom
that
screams
Wie
eine
unhöfliche
Mutter,
die
schreit
Or
sister
off
her
routine
Oder
eine
Schwester,
die
ausrastet
Cause
we
used
to
being
broke
Weil
wir
es
gewohnt
sind,
pleite
zu
sein
Like
a
rich
white
man's
joke
Wie
der
Witz
eines
reichen
weißen
Mannes
No
affection
in
this
motherfucker
Keine
Zuneigung
in
diesem
Miststück
All
we
have
is
the
toast
Alles,
was
wir
haben,
ist
der
Toast
To
pain
and
lost
nights
Auf
Schmerz
und
verlorene
Nächte
Where
glasses
break
in
fights
Wo
Gläser
in
Kämpfen
zerbrechen
And
doors
are
slammed
shut
Und
Türen
zugeschlagen
werden
And
I
rather
sleep
Und
ich
würde
lieber
schlafen
But
can't
give
up
cause
I
wake
Aber
ich
kann
nicht
aufgeben,
denn
ich
wache
auf
And
that's
the
shit
that
had
a
real
nigga
shake
Und
das
ist
die
Scheiße,
die
einen
echten
Nigga
erschüttert
Cause
I
could
never
Weil
ich
niemals
OD
on
life's
fruits
enough
for
toothache
Mich
an
den
Früchten
des
Lebens
überfressen
könnte,
bis
ich
Zahnschmerzen
habe
Instead
I
starved
on
the
streets
Stattdessen
hungerte
ich
auf
den
Straßen
With
no
look
of
relief
Ohne
Aussicht
auf
Erleichterung
Me
and
Sam
carrying
the
burden
Sam
und
ich
tragen
die
Last
Cause
we
know
'bout
the
grief
Weil
wir
den
Kummer
kennen
And
emotions
be
playing
victim
Und
Emotionen
spielen
das
Opfer
Cause
love
is
a
thief
Weil
Liebe
ein
Dieb
ist
I
need
family
Ich
brauche
Familie
I
need
family
Ich
brauche
Familie
And
it
goes
like
Und
es
geht
so
Who's
gonna
save
my
soul?
(Soul)
Wer
wird
meine
Seele
retten?
(Seele)
Who's
gonna
let
me
know?
(Know)
Wer
wird
es
mich
wissen
lassen?
(Wissen)
Who's
gonna
take
me
there?
(There)
Wer
wird
mich
dorthin
bringen?
(Dorthin)
Who's
gonna
make
me
care?
(Care)
Wer
wird
mich
dazu
bringen,
mich
zu
kümmern?
(Kümmern)
I
need
family
Ich
brauche
Familie
When
I
was
five
Als
ich
fünf
war
My
mom
had
tears
in
her
eyes
Hatte
meine
Mutter
Tränen
in
ihren
Augen
As
a
man
arrived
with
the
gull
Als
ein
Mann
mit
der
Dreistigkeit
ankam
That
only
god
would
advise
Die
nur
Gott
empfehlen
würde
He
was
short
Er
war
klein
Sharp
grin
Scharfes
Grinsen
Face
full
of
his
sins
Gesicht
voller
Sünden
His
demeanor,
more
leaner
Sein
Auftreten,
hagerer
Clothes
straight
from
the
cleaners
Kleidung
direkt
aus
der
Reinigung
I
was
unsure
Ich
war
unsicher
Of
the
blue
in
his
eyes
Über
das
Blau
in
seinen
Augen
Or
give
me
the
transcript
on
how
to
survive?
Oder
gab
es
mir
die
Anleitung,
wie
man
überlebt?
Cause
the
look
of
a
man's
face
Denn
der
Blick
auf
das
Gesicht
eines
Mannes
Shows
the
intentions
he
hides
Zeigt
die
Absichten,
die
er
verbirgt
In
the
luggage
he
keeps
tucked
In
dem
Gepäck,
das
er
versteckt
hält
Down
beneath
to
his
side
Tief
unten
an
seiner
Seite
That's
your
father
Das
ist
dein
Vater
You're
his
son
Du
bist
sein
Sohn
Don't
you
ever
run
Renn
niemals
weg
And
pray
you
come
out
better
Und
bete,
dass
du
besser
herauskommst
Than
them
circumstances
you
from
Als
die
Umstände,
aus
denen
du
stammst
Jamaica,
Queens
Jamaica,
Queens
Where
leaving
the
block
is
a
dream
Wo
den
Block
zu
verlassen
ein
Traum
ist
And
bringing
niggas
down
the
barrel
Und
Niggas
in
den
Lauf
zu
bringen
Is
not
uncommon
to
see
Ist
nicht
ungewöhnlich
zu
sehen
Self
hate,
I
can't
relate
Selbsthass,
ich
kann
mich
nicht
damit
identifizieren
But
still
I
question
my
faith
Aber
trotzdem
stelle
ich
meinen
Glauben
in
Frage
Cause
God
put
us
in
a
maze
Weil
Gott
uns
in
ein
Labyrinth
gesteckt
hat
Where
the
bate
suffer
the
fate
Wo
die
Köder
das
Schicksal
erleiden
That
say,
"Black
kill
Black"
Das
sagt:
"Schwarz
tötet
Schwarz"
But,
"White
kill
Black
too"
Aber,
"Weiß
tötet
auch
Schwarz"
But,
when
Black
fight
back
Aber,
wenn
Schwarz
zurückschlägt
"Then
nigga
you
to
the
zoo"
"Dann
Nigga,
ab
in
den
Zoo
mit
dir"
And
that's
real
Und
das
ist
echt
My
vocab
too
harsh
to
conceal
Mein
Vokabular
ist
zu
hart,
um
es
zu
verbergen
And
the
reality
of
it
all
Und
die
Realität
von
all
dem
Could
make
the
heart
beat
chill
Könnte
das
Herz
kalt
schlagen
lassen
Like
liquor
on
your
lips
Wie
Schnaps
auf
deinen
Lippen
When
it's
submerged
in
ice
Wenn
er
in
Eis
getaucht
ist
Cause
I
was
raised
by
the
drink
Denn
ich
wurde
vom
Trinken
erzogen
So
now
the
truth
my
vice
Also
ist
die
Wahrheit
jetzt
mein
Laster
I
need
family
Ich
brauche
Familie
I
need
family
Ich
brauche
Familie
And
it
goes
like
Und
es
geht
so
Who's
gonna
save
my
soul?
(Soul)
Wer
wird
meine
Seele
retten?
(Seele)
Who's
gonna
let
me
know?
(Know)
Wer
wird
es
mich
wissen
lassen?
(Wissen)
Who's
gonna
take
me
there?
(There)
Wer
wird
mich
dorthin
bringen?
(Dorthin)
Who's
gonna
make
me
care?
(Care)
Wer
wird
mich
dazu
bringen,
mich
zu
kümmern?
(Kümmern)
I
need
family
Ich
brauche
Familie
At
23,
I
see
what
love
really
means
Mit
23
sehe
ich,
was
Liebe
wirklich
bedeutet
It
means
having
the
awareness
Es
bedeutet,
das
Bewusstsein
zu
haben
To
see
that
life
ain't
a
dream
Zu
sehen,
dass
das
Leben
kein
Traum
ist
You
gonna
hurt
Du
wirst
verletzt
werden
You
gonna
cry
Du
wirst
weinen
You
gonna
wish
it
all
end
Du
wirst
dir
wünschen,
dass
alles
endet
And
on
the
day
you
think
you
broke
Und
an
dem
Tag,
an
dem
du
denkst,
du
bist
zerbrochen
You
just
might
bend
Könntest
du
dich
einfach
beugen
If
you're
lucky
Wenn
du
Glück
hast
The
silence
ducked
me
Hat
mich
die
Stille
verschont
As
I
woke
up
from
screams
Als
ich
von
Schreien
aufwachte
Knocked
over
tables
and
chairs
Umgestoßene
Tische
und
Stühle
The
shits
that
movies
have
seen
Die
Scheiße,
die
Filme
gesehen
haben
Rushing
to
the
danger
Zur
Gefahr
eilen
Not
really
a
plan
at
my
hand
Nicht
wirklich
einen
Plan
zur
Hand
Heart
beats,
fear
greets
Herzschläge,
Angst
grüßt
And
mother
raising
her
hand
Und
Mutter
erhebt
ihre
Hand
I
hate
you
Lionel
Ich
hasse
dich,
Lionel
Yes,
I
hate
you
to
hell
Ja,
ich
hasse
dich
bis
zur
Hölle
I
hate
the
fact
that
you
exist
Ich
hasse
die
Tatsache,
dass
du
existierst
The
fact
you
want
to
rebel
Die
Tatsache,
dass
du
rebellieren
willst
And
the
judgement
of
your
stares
Und
das
Urteil
deiner
Blicke
As
if
my
God
ain't
right
Als
ob
mein
Gott
nicht
richtig
wäre
But
how
dare
you
judge
a
woman
Aber
wie
kannst
du
es
wagen,
eine
Frau
zu
verurteilen
That
gave
your
children
life
Die
deinen
Kindern
das
Leben
geschenkt
hat
Another
blow
Ein
weiterer
Schlag
And
like
snow
Und
wie
Schnee
He
was
covered
for
show
War
er
zur
Schau
bedeckt
She
deepened
up
her
assaults
Sie
vertiefte
ihre
Angriffe
As
he
stood
in
the
woes
Während
er
im
Elend
stand
My
fear
being
the
thoughts
of
him
swinging
back
Meine
Angst
waren
die
Gedanken,
dass
er
zurückschlagen
würde
But
the
harder
she
threw
her
hands
Aber
je
härter
sie
ihre
Hände
warf
His
arms
would
retract
Zogen
sich
seine
Arme
zurück
And
in
exact
that
moment
Und
genau
in
diesem
Moment
I
begged
for
a
seize
Bettelte
ich
um
ein
Ende
The
fire
that
sparks
the
heart
Das
Feuer,
das
das
Herz
entfacht
Can
stain
and
bleed
Kann
beflecken
und
bluten
And
remains
of
that
moment
Und
Überreste
dieses
Moments
Left
a
family
exhaust
Hinterließen
eine
erschöpfte
Familie
Ashamed
to
tell
my
story
Beschämt,
meine
Geschichte
zu
erzählen
Now
I
embrace
my
lost
Jetzt
umarme
ich
meinen
Verlust
I
need
family
Ich
brauche
Familie
(Mhm)(I
need)
(Mhm)(Ich
brauche)
I
need
family
Ich
brauche
Familie
(Woah)(Woah)
(Woah)(Woah)
Cut
the
beat
out
Schneide
den
Beat
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Steele
Альбом
Vibez 2
дата релиза
07-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.