Austin Steele - Family - перевод текста песни на немецкий

Family - Austin Steeleперевод на немецкий




Family
Familie
Man, I miss him
Mann, ich vermisse ihn
Yeah, yeah me too
Ja, ich auch
Uhm nah, but he was the best though
Uhm nein, aber er war der Beste
You ever think about
Denkst du jemals darüber nach
How we grew up
Wie wir aufgewachsen sind
And how he loved us so much
Und wie sehr er uns liebte
But your mother
Aber deine Mutter
She's our only living parent
Sie ist unser einziger lebender Elternteil
And she don't give a fuck less
Und es ist ihr scheißegal
About what's going on in our life
Was in unserem Leben vor sich geht
Yeah
Ja
Things were really fucked up
Die Dinge waren wirklich beschissen
And we had to make our own way
Und wir mussten unseren eigenen Weg gehen
Yeah, and we did
Ja, und das haben wir
But we had too
Aber wir mussten
Yeah
Ja
(Mhm)
(Mhm)
Family
Familie
Yeah
Ja
(Mhm)
(Mhm)
Family
Familie
Yeah
Ja
(Mhm)
(Mhm)
Family
Familie
(Yeah) (Woah)
(Ja) (Woah)
Mhm
Mhm
Family (Uh)
Familie (Uh)
Yeah
Ja
Uh
Uh
(Woah) Uh
(Woah) Uh
(Mhm) Uh
(Mhm) Uh
Family
Familie
Yeah
Ja
Uh
Uh
Yeah
Ja
Uh
Uh
Look
Schau
Family I needed it
Familie, ich brauchte sie
Whitey don't want us seeing it
Der Weiße will nicht, dass wir sie sehen
Niggas just keep g-ing it
Niggas geben einfach weiter an
And bitches just stay pleading it
Und Bitches flehen einfach weiter
Hoping for change of heart
Hoffen auf eine Sinnesänderung
Or fast forward to restart
Oder schnellen Vorlauf zum Neustart
Where shit is just different
Wo die Dinge einfach anders sind
God be my witness
Gott sei mein Zeuge
This year
Dieses Jahr
I'm going off
Ich werde durchstarten
I'll be bigger this year
Ich werde dieses Jahr größer sein
Put it on my niggas
Ich schwöre es meinen Niggas
And my hoes
Und meinen Schlampen
I'm sounding off in your ear
Ich dröhne in deinem Ohr
Like a rude mom that screams
Wie eine unhöfliche Mutter, die schreit
Or sister off her routine
Oder eine Schwester, die ausrastet
Cause we used to being broke
Weil wir es gewohnt sind, pleite zu sein
Like a rich white man's joke
Wie der Witz eines reichen weißen Mannes
No affection in this motherfucker
Keine Zuneigung in diesem Miststück
All we have is the toast
Alles, was wir haben, ist der Toast
To pain and lost nights
Auf Schmerz und verlorene Nächte
Where glasses break in fights
Wo Gläser in Kämpfen zerbrechen
And doors are slammed shut
Und Türen zugeschlagen werden
And I rather sleep
Und ich würde lieber schlafen
But can't give up cause I wake
Aber ich kann nicht aufgeben, denn ich wache auf
And that's the shit that had a real nigga shake
Und das ist die Scheiße, die einen echten Nigga erschüttert
Cause I could never
Weil ich niemals
OD on life's fruits enough for toothache
Mich an den Früchten des Lebens überfressen könnte, bis ich Zahnschmerzen habe
Instead I starved on the streets
Stattdessen hungerte ich auf den Straßen
With no look of relief
Ohne Aussicht auf Erleichterung
Me and Sam carrying the burden
Sam und ich tragen die Last
Cause we know 'bout the grief
Weil wir den Kummer kennen
And emotions be playing victim
Und Emotionen spielen das Opfer
Cause love is a thief
Weil Liebe ein Dieb ist
I need family
Ich brauche Familie
Family
Familie
(Woah)
(Woah)
I need family
Ich brauche Familie
(Woah)
(Woah)
Family
Familie
(Yeah)
(Ja)
And it goes like
Und es geht so
Who's gonna save my soul? (Soul)
Wer wird meine Seele retten? (Seele)
Who's gonna let me know? (Know)
Wer wird es mich wissen lassen? (Wissen)
Who's gonna take me there? (There)
Wer wird mich dorthin bringen? (Dorthin)
Who's gonna make me care? (Care)
Wer wird mich dazu bringen, mich zu kümmern? (Kümmern)
I need family
Ich brauche Familie
When I was five
Als ich fünf war
My mom had tears in her eyes
Hatte meine Mutter Tränen in ihren Augen
As a man arrived with the gull
Als ein Mann mit der Dreistigkeit ankam
That only god would advise
Die nur Gott empfehlen würde
He was short
Er war klein
Sharp grin
Scharfes Grinsen
Face full of his sins
Gesicht voller Sünden
His demeanor, more leaner
Sein Auftreten, hagerer
Clothes straight from the cleaners
Kleidung direkt aus der Reinigung
He was pure
Er war rein
I was unsure
Ich war unsicher
Of the blue in his eyes
Über das Blau in seinen Augen
Did it lie?
Log es?
Or give me the transcript on how to survive?
Oder gab es mir die Anleitung, wie man überlebt?
Cause the look of a man's face
Denn der Blick auf das Gesicht eines Mannes
Shows the intentions he hides
Zeigt die Absichten, die er verbirgt
In the luggage he keeps tucked
In dem Gepäck, das er versteckt hält
Down beneath to his side
Tief unten an seiner Seite
That's your father
Das ist dein Vater
You're his son
Du bist sein Sohn
Don't you ever run
Renn niemals weg
And pray you come out better
Und bete, dass du besser herauskommst
Than them circumstances you from
Als die Umstände, aus denen du stammst
Hood shit
Hood-Scheiße
Jamaica, Queens
Jamaica, Queens
Where leaving the block is a dream
Wo den Block zu verlassen ein Traum ist
And bringing niggas down the barrel
Und Niggas in den Lauf zu bringen
Is not uncommon to see
Ist nicht ungewöhnlich zu sehen
Self hate, I can't relate
Selbsthass, ich kann mich nicht damit identifizieren
But still I question my faith
Aber trotzdem stelle ich meinen Glauben in Frage
Cause God put us in a maze
Weil Gott uns in ein Labyrinth gesteckt hat
Where the bate suffer the fate
Wo die Köder das Schicksal erleiden
That say, "Black kill Black"
Das sagt: "Schwarz tötet Schwarz"
But, "White kill Black too"
Aber, "Weiß tötet auch Schwarz"
But, when Black fight back
Aber, wenn Schwarz zurückschlägt
"Then nigga you to the zoo"
"Dann Nigga, ab in den Zoo mit dir"
And that's real
Und das ist echt
My vocab too harsh to conceal
Mein Vokabular ist zu hart, um es zu verbergen
And the reality of it all
Und die Realität von all dem
Could make the heart beat chill
Könnte das Herz kalt schlagen lassen
Like liquor on your lips
Wie Schnaps auf deinen Lippen
When it's submerged in ice
Wenn er in Eis getaucht ist
Cause I was raised by the drink
Denn ich wurde vom Trinken erzogen
So now the truth my vice
Also ist die Wahrheit jetzt mein Laster
I need family
Ich brauche Familie
Family
Familie
I need family
Ich brauche Familie
Family
Familie
(Woah)
(Woah)
And it goes like
Und es geht so
Who's gonna save my soul? (Soul)
Wer wird meine Seele retten? (Seele)
Who's gonna let me know? (Know)
Wer wird es mich wissen lassen? (Wissen)
Who's gonna take me there? (There)
Wer wird mich dorthin bringen? (Dorthin)
Who's gonna make me care? (Care)
Wer wird mich dazu bringen, mich zu kümmern? (Kümmern)
I need family
Ich brauche Familie
At 23, I see what love really means
Mit 23 sehe ich, was Liebe wirklich bedeutet
It means having the awareness
Es bedeutet, das Bewusstsein zu haben
To see that life ain't a dream
Zu sehen, dass das Leben kein Traum ist
You gonna hurt
Du wirst verletzt werden
You gonna cry
Du wirst weinen
You gonna wish it all end
Du wirst dir wünschen, dass alles endet
And on the day you think you broke
Und an dem Tag, an dem du denkst, du bist zerbrochen
You just might bend
Könntest du dich einfach beugen
If you're lucky
Wenn du Glück hast
The silence ducked me
Hat mich die Stille verschont
As I woke up from screams
Als ich von Schreien aufwachte
Knocked over tables and chairs
Umgestoßene Tische und Stühle
The shits that movies have seen
Die Scheiße, die Filme gesehen haben
Rushing to the danger
Zur Gefahr eilen
Not really a plan at my hand
Nicht wirklich einen Plan zur Hand
Heart beats, fear greets
Herzschläge, Angst grüßt
And mother raising her hand
Und Mutter erhebt ihre Hand
One blow
Ein Schlag
I hate you Lionel
Ich hasse dich, Lionel
Yes, I hate you to hell
Ja, ich hasse dich bis zur Hölle
I hate the fact that you exist
Ich hasse die Tatsache, dass du existierst
The fact you want to rebel
Die Tatsache, dass du rebellieren willst
And the judgement of your stares
Und das Urteil deiner Blicke
As if my God ain't right
Als ob mein Gott nicht richtig wäre
But how dare you judge a woman
Aber wie kannst du es wagen, eine Frau zu verurteilen
That gave your children life
Die deinen Kindern das Leben geschenkt hat
Another blow
Ein weiterer Schlag
And like snow
Und wie Schnee
He was covered for show
War er zur Schau bedeckt
She deepened up her assaults
Sie vertiefte ihre Angriffe
As he stood in the woes
Während er im Elend stand
My fear being the thoughts of him swinging back
Meine Angst waren die Gedanken, dass er zurückschlagen würde
But the harder she threw her hands
Aber je härter sie ihre Hände warf
His arms would retract
Zogen sich seine Arme zurück
And in exact that moment
Und genau in diesem Moment
I begged for a seize
Bettelte ich um ein Ende
The fire that sparks the heart
Das Feuer, das das Herz entfacht
Can stain and bleed
Kann beflecken und bluten
And remains of that moment
Und Überreste dieses Moments
Left a family exhaust
Hinterließen eine erschöpfte Familie
Ashamed to tell my story
Beschämt, meine Geschichte zu erzählen
Now I embrace my lost
Jetzt umarme ich meinen Verlust
I need family
Ich brauche Familie
Family
Familie
(Mhm)(I need)
(Mhm)(Ich brauche)
I need family
Ich brauche Familie
(Woah)(Woah)
(Woah)(Woah)
Family
Familie
I need
Ich brauche
I need
Ich brauche
Cut the beat out
Schneide den Beat raus





Авторы: Austin Steele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.