Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
off
that,
we
off
that
Wir
sind
davon
weg,
wir
sind
davon
weg
We
off
that
we
off
that
Wir
sind
davon
weg,
wir
sind
davon
weg
Niggas
don't
believe
off
that
shit
but
nigga
we
off
that
shit
Typen
glauben
nicht
an
diesen
Scheiß,
aber,
Typ,
wir
sind
davon
weg
Shit,
look
Scheiße,
schau
Cocaine
flows
for
life
Kokain
fließt
fürs
Leben
Real
niggas
know
about
the
strife
Echte
Typen
kennen
den
Kampf
You
can't
fuck
with
these
nikes
Mit
diesen
Nikes
kannst
du
nicht
mithalten
I
wear
my
Jordan's
to
fuck
your
wife
Ich
trage
meine
Jordans,
um
deine
Frau
zu
ficken
I
ain't
stopping
watch
this
flex
Ich
höre
nicht
auf,
schau
dir
diese
Muskeln
an
Nah
we
off
that
ask
my
ex
Nein,
wir
sind
davon
weg,
frag
meine
Ex
I'm
just
coming
for
the
throne
Ich
komme
nur
für
den
Thron
I'll
make
that
bitch
my
new
home
Ich
werde
diese
Schlampe
zu
meinem
neuen
Zuhause
machen
That's
the
shit
that
makes
you
real
Das
ist
der
Scheiß,
der
dich
echt
macht
Despite
how
you
feel
Trotz
dessen,
wie
du
dich
fühlst
That
struggle
gets
deep
Dieser
Kampf
geht
tief
My
ancestors
got
the
scars
on
they
feet
Meine
Vorfahren
haben
die
Narben
an
ihren
Füßen
And
nigga
I've
been
poor
Und
Typ,
ich
war
arm
And
shit
I'm
still
poor
Und
Scheiße,
ich
bin
immer
noch
arm
Only
lived
a
year
and
a
score
Habe
nur
ein
Jahr
und
ein
paar
Zerquetschte
gelebt
Fuck
shit
don't
bother
me
no
more
Scheiß
drauf,
kümmert
mich
nicht
mehr
I
been
through
the
trenches
Ich
war
in
den
Schützengräben
Watch
people
die
from
the
benches
Habe
Leute
von
den
Bänken
aus
sterben
sehen
That
shit
was
in
the
park
Das
war
im
Park
The
shots
were
fired
in
the
Dark
Die
Schüsse
wurden
im
Dunkeln
abgefeuert
Could've
been
one
that
was
hit
Hätte
einer
sein
können,
der
getroffen
wurde
But
I'm
up
out
of
that
shit
Aber
ich
bin
raus
aus
diesem
Scheiß
And
I'm
trying
to
be
greater
Und
ich
versuche,
größer
zu
werden
So
Fuck
an
Instagram
hater
Also
scheiß
auf
einen
Instagram-Hasser
Serving
you
niggas
like
a
waiter
Ich
bediene
euch
Typen
wie
ein
Kellner
No
tyler,
but
I'm
a
creator
Kein
Tyler,
aber
ich
bin
ein
Schöpfer
Call
me
young
innovator
Nenn
mich
jungen
Innovator
My
success
on
an
elevator
Mein
Erfolg
in
einem
Aufzug
And
we
heading
for
the
top
Und
wir
fahren
nach
oben
I
might
stumble
but
never
drop
Ich
stolpere
vielleicht,
aber
falle
nie
House
of
lit
is
what's
hot
House
of
Lit
ist
das,
was
heiß
ist
Now
let
the
hook
drop
Jetzt
lass
den
Hook
fallen
Fuck
niggas
we
off
that
Scheiß
Typen,
wir
sind
davon
weg
Fake
bitches
we
off
that
Falsche
Schlampen,
wir
sind
davon
weg
Bad
bitches
we
get
that
Geile
Schlampen,
die
kriegen
wir
Shorty
still
ain't
getting
no
callbacks
Kleine
kriegt
immer
noch
keine
Rückrufe
Cause
I'm
riding
for
own
Weil
ich
für
mich
selbst
fahre
Don't
kill
the
vibe
I'm
in
my
zone
Zerstör
nicht
die
Stimmung,
ich
bin
in
meiner
Zone
When
I'm
in
my
city
I
know
I'm
home
Wenn
ich
in
meiner
Stadt
bin,
weiß
ich,
dass
ich
zu
Hause
bin
Especially
off
Ciroc
and
Parton
Besonders
mit
Ciroc
und
Parton
This
a
letter
from
the
ghetto
for
all
them
niggas
in
D.C.
pushing
that
fedo
Dies
ist
ein
Brief
aus
dem
Ghetto
für
all
die
Typen
in
D.C.,
die
diesen
Fedo
pushen
I'm
informing
you
to
let
you
know
we
on
to
you,
wait
pause
that
all
hedo
Ich
informiere
dich,
damit
du
weißt,
dass
wir
dich
im
Auge
haben,
warte,
stopp
das
ganze
Hedonistische
And
tell
Donnie
we
can
see
through
the
toupee
mi
amigo
no
quavos
Und
sag
Donnie,
wir
können
durch
das
Toupet
sehen,
mein
Freund,
keine
Quavos
This
is
america
all
they
care
about
is
a
dollar
sign
or
a
bottom
line
that
dinero
Das
ist
Amerika,
alles,
worum
sie
sich
kümmern,
ist
ein
Dollarzeichen
oder
ein
Endergebnis,
dieses
Dinero
So
fall
back
Also
halt
dich
zurück
I
might
call
back
Ich
rufe
vielleicht
zurück
If
we
don't
get
what
we
want
Wenn
wir
nicht
bekommen,
was
wir
wollen
I
might
want
the
new
topshop
but
the
chain
around
my
wrist
is
really
what
I
flaunt
Ich
will
vielleicht
das
neue
Topshop,
aber
die
Kette
um
mein
Handgelenk
ist
wirklich
das,
was
ich
zur
Schau
stelle
So
let'em
know
we
stopping
Also
sag
ihnen,
wir
hören
auf
We
off
that
stop
jockin
Wir
sind
davon
weg,
hör
auf
zu
prahlen
Cardi
B
voice
I'm
popping
Cardi
B
Stimme,
ich
bin
angesagt
Karsh
keep
the
beat
rocking
Karsh,
lass
den
Beat
weiter
rocken
Follow
up
when
I
follow
you
Folg
mir,
wenn
ich
dir
folge
Fear
is
in
the
eyes
I
ain't
scared
you
Angst
ist
in
den
Augen,
ich
habe
dich
nicht
erschreckt
Back
up
when
I
back
out
Geh
zurück,
wenn
ich
ausparke
Parallel
parking
with
my
locks
out
Parallelparken
mit
meinen
Locks
draußen
And
keep
a
bar
in
the
tuck
Und
halt
eine
Stange
versteckt
For
all
them
niggas
that
stuck
Für
all
die
Typen,
die
feststecken
Because
hard
times
hit
us
all
Weil
schwere
Zeiten
uns
alle
treffen
But
you'll
grab
my
wrist
you'll
never
fall
Aber
du
wirst
mein
Handgelenk
greifen,
du
wirst
niemals
fallen
Fuck
niggas
we
off
that
Scheiß
Typen,
wir
sind
davon
weg
Fake
bitches
we
off
that
Falsche
Schlampen,
wir
sind
davon
weg
Bad
bitches
we
get
that
Geile
Schlampen,
die
kriegen
wir
Shorty
still
ain't
getting
no
callbacks
Kleine
kriegt
immer
noch
keine
Rückrufe
Cause
I'm
riding
for
own
Weil
ich
für
mich
selbst
fahre
Don't
kill
the
vibe
I'm
in
my
zone
Zerstör
nicht
die
Stimmung,
ich
bin
in
meiner
Zone
When
I'm
in
my
city
I
know
I'm
home
Wenn
ich
in
meiner
Stadt
bin,
weiß
ich,
dass
ich
zu
Hause
bin
Especially
off
Ciroc
and
Parton
Besonders
mit
Ciroc
und
Parton
Fuck
niggas
we
off
that
Scheiß
Typen,
wir
sind
davon
weg
Fake
bitches
we
off
that
Falsche
Schlampen,
wir
sind
davon
weg
Bad
bitches
we
get
that
Geile
Schlampen,
die
kriegen
wir
Shorty
still
ain't
getting
no
callbacks
Kleine
kriegt
immer
noch
keine
Rückrufe
Cause
I'm
riding
for
own
Weil
ich
für
mich
selbst
fahre
Don't
kill
the
vibe
I'm
in
my
zone
Zerstör
nicht
die
Stimmung,
ich
bin
in
meiner
Zone
When
I'm
in
my
city
I
know
I'm
home
Wenn
ich
in
meiner
Stadt
bin,
weiß
ich,
dass
ich
zu
Hause
bin
Especially
off
Ciroc
and
Parton
Besonders
mit
Ciroc
und
Parton
I
speak
truth
to
power
Ich
spreche
die
Wahrheit
zur
Macht
I
ain't
never
been
a
coward
Ich
war
niemals
ein
Feigling
I'll
take
the
world
on
on
my
own
Ich
werde
die
Welt
alleine
erobern
But
should
I
have
to
fight
if
I'm
already
home
Aber
sollte
ich
kämpfen
müssen,
wenn
ich
schon
zu
Hause
bin?
I'll
take
the
world
on
on
my
own
Ich
werde
die
Welt
alleine
erobern
But
should
I
have
to
fight
if
I'm
already
home
Aber
sollte
ich
kämpfen
müssen,
wenn
ich
schon
zu
Hause
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Steele
Альбом
Vibez
дата релиза
13-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.