Текст и перевод песни Austria 3 - De Kinetten wo i schlof (Live)
Wann
in
da
Fruah
die
Nocht
gegen
den
Tog
den
Kürzern
ziagt!
Когда
там
в
Fruah
которые
Nocht
против
Tog
ziagt
по
Kürzern!
Und
wenn
da
erste
Sonnenstrah′l
de
letzte
Dämmerung
dawiagt
И
когда
наступит
первый
солнечный
луч,
наступит
последний
рассвет
Dann
woch
i
auf,
in
der
Kinettn
wo
i
schlof!
Затем
недель
на
i,
в
Kinettn
где
i
schlof!
De
Tschuschen
kumman
und
i
muaß
mi
schleichn,
sonst
zagns
mi
an!
Ru
Tschuschen
kumman
и
i
muaß
mi
schleichn,
иначе
zagns
ми
на!
So
kreul
i
halt
ausse
und
putz
ma
den
Dreck
o,
so
guat
i
kann!
Так
kreul
i
остановок
для
присоединения
наконечника
и
штукатурка
ma
Грязь
o,
так
нет,
я
не
могу
уже!
So
steh
i
auf,
in
der
Kinettn
wo
i
schlof!
Поэтому
я
встаю,
в
Kinettn
где
i
schlof!
I
hob
mi
scho
seit
zenn
Tog
nimmer
rasiert
und
nimme
gwoschn!
I
mi
scho
поднял
с
zenn
Tog
никогда
не
брился
и
nimme
gwoschn!
Und
i
hob
nix
wie
a
Flaschn
Rum
in
da
Mantltoschn!
И
i
hob
nix
как
a
Flaschn
ром
поскольку
в
Mantltoschn!
De
gib
i
ma
zum
Frühstück
und
dann
schnorr
De
i
ma
дай
на
Завтрак,
а
затем
Шнорр
I
an
um
a
Zigarettn
an
und
um
an
Schülling!
I
an
a
Zigarettn
и
на
Schülling!
Und
de
Leut
kommen
ma
entgegn
wie
a
Mauer
kommens
auf
mi
zua!
И-де-Лю
мА
entgegn
как
a
стену
пришествия
прийти
на
mi
zua!
I
bin
da
anzige
der
ihr
entgegen
geht
kummt
ma
vua!
I
я
как
навстречу
ей
идет
kummt
anzige
vua
ma!
Oba
i
reiß
mi
zamm
und
mach
beim
ersten
Schritt
de
Augen
zua!
Oba
i
Tear
mi
zamm
и
участвуйте
в
первом
этапе
de
глаз
zua!
Es
is
do
ganz
egal
ob
i
arbeit
oder
net,
wei
fia
de
dünne
Klostersuppn
Это
не
имеет
значения,
работаю
я
или
нет,
вэй
фиа
де
тощий
монастырский
суп
Genügts
doch
a
wann
i
bet,
Достаточно
ли
этого,
когда
я
держу
пари,
Laßts
mi
in
Ruah
wei
heut
schüttns
mei
Kinettn
zua.
Laßts
ми
в
руах
Вэй
сегодня
schüttns
mei
Kinettn
zua.
Laßts
mi
in
Ruah!
Оставь
ми
в
Руахе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Ambros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.