Author feat. June Miller & Rider Shafique - Chant - перевод текста песни на немецкий

Chant - June Miller , Author перевод на немецкий




Chant
Gesang
7 windows to the world
7 Fenster zur Welt
7 deadly sins as I search for seventh heaven with severed wings
7 Todsünden, während ich nach dem siebten Himmel suche, mit abgetrennten Flügeln
Slipping into darkness
Gleite in die Dunkelheit
My chances of survival seem slim
Meine Überlebenschancen scheinen gering
Suicidal mission as of fallen king
Selbstmordmission als gefallener König
Where should I begin?
Wo soll ich anfangen?
Within, hard felt expressions
Innerhalb, tief empfundene Ausdrücke
Confessions for the soul as I measure my transgressions,
Geständnisse für die Seele, während ich meine Verfehlungen messe,
Channeling my aggression
Meine Aggression kanalisierend
Petting my way into my own innervisions(?
Meinen Weg in meine eigenen inneren Visionen streichelnd(?)
) And efforts to escape this great depression
Und Bemühungen, dieser großen Depression zu entkommen
Deprived but they say the strong shall survive
Entbehrt, aber man sagt, die Starken werden überleben
So I ride into the night
Also reite ich in die Nacht
Ride until my fingers bleed
Reite, bis meine Finger bluten
Still searching for the light
Immer noch auf der Suche nach dem Licht
Surfacing for air, but who really cares
Auftauchend nach Luft, aber wen kümmert es wirklich
Who listen to my plights
Wer hört auf meine Not
I'm just a man roaming with the mic in my hand
Ich bin nur ein Mann, der mit dem Mikrofon in der Hand umherstreift
Misunderstood, but can they overstand(?)?
Missverstanden, aber können sie es verstehen(?)?
It's nearly over I carried away the world on my shoulders
Es ist fast vorbei, ich trug die Welt auf meinen Schultern
My heart is clean but I must hide these bloody hands.
Mein Herz ist rein, aber ich muss diese blutigen Hände verbergen.
My heart is clean but I must hide these
Mein Herz ist rein, aber ich muss diese verbergen
Yeah yeah
Ja, ja
One two
Eins, zwei
6 millions ways to die, one road to life,
6 Millionen Arten zu sterben, ein Weg zum Leben,
How many really question, why?
Wie viele fragen wirklich, warum?
How many live their lives?
Wie viele leben ihr Leben?
When all is said and done, how many will survive?
Wenn alles gesagt und getan ist, wie viele werden überleben?
Singing we shall overcome, must be done
Singen, wir werden überwinden, muss getan werden
Mass confusions disillusion, it's time to free your minds
Massenverwirrung, Desillusionierung, es ist Zeit, eure Gedanken zu befreien
Emancipate my mental state and then relate my fights
Meinen mentalen Zustand emanzipieren und dann meine Kämpfe erzählen
Creating poetic compositions, I'm addicted to my afflictions
Poetische Kompositionen schaffend, bin ich süchtig nach meinen Leiden
My way is ancient in this futuristic times
Mein Weg ist uralt in diesen futuristischen Zeiten
Rising with the sun I rhyme until my days are done.
Mit der Sonne aufstehend, reime ich, bis meine Tage vorbei sind.
Make my daily bread this daily verse
Mache mein tägliches Brot, dieser tägliche Vers
Is leave the bastard time
Ist, verlasse die Bastardzeit
I'm a master of my art
Ich bin ein Meister meiner Kunst
I wisdom knowledge is the start in my escape from prison
Ich Weisheit, Wissen ist der Anfang meiner Flucht aus dem Gefängnis
I relate my visions
Ich erzähle meine Visionen
No surrender no retreat there's no option of submission.
Keine Kapitulation, kein Rückzug, es gibt keine Option der Unterwerfung.
Kill or be killed is the nature of my mission
Töten oder getötet werden ist die Natur meiner Mission
Listen to the world blame
Höre auf die Weltbeschuldigung
The meaning is hidden
Die Bedeutung ist verborgen
I attack their subconscious by a means of (attrition) magician
Ich greife ihr Unterbewusstsein durch einen (Zermürbungs-)Magier an
Relentless attacks an invasion
Unaufhörliche Angriffe, eine Invasion
Misplaced creation for prey feeding on false information
Fehlplatzierte Schöpfung für Beute, die sich von falschen Informationen ernährt
Behold the pale horse, revelations
Siehe das fahle Pferd, Offenbarungen
For I and I reveal what is real
Denn ich und ich enthüllen, was real ist
I'm here for the duration
Ich bin für die Dauer hier
Dressed for the occasion
Für den Anlass gekleidet
AK Strap, my head is wrapped
AK-Gurt, mein Kopf ist bedeckt
Chanting Babylon must fall
Chantend, Babylon muss fallen
Our word is for distant generation
Unser Wort ist für ferne Generationen
Generating innovating thoughts
Generierende, innovierende Gedanken
Persistent no pause a resistance oblivement for the nation
Anhaltend, keine Pause, ein Widerstand, Vergessen für die Nation
Delivering dialect, distinct and direct
Dialekt liefernd, deutlich und direkt
My instinct tells me time is short
Mein Instinkt sagt mir, die Zeit ist kurz
No hesitations I stand by my statement
Kein Zögern, ich stehe zu meiner Aussage
Blatant and defying no fear of dying
Offenkundig und trotzig, keine Angst vor dem Sterben
I'm already dead to the system no more lying
Ich bin bereits tot für das System, kein Lügen mehr
I'm all for without making explanations
Ich bin ganz dafür, ohne Erklärungen abzugeben
I seek that acceptance but redemption
Ich suche diese Akzeptanz, aber Erlösung, meine Liebste,
If you want to translate my intentions
Wenn du meine Absichten übersetzen willst





Авторы: Robert Hunt, Dominic Leo James Howard, Mark Mccann, Ryan Gath


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.