Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keys To The City
Ключи к Городу
Do
my
rakats
live
document
fresher
than
flowers
Мои
намазы,
живой
документ
свежее
цветов,
детка
Dawa
Illa
then
a
million
killing
men
Дава
Илла,
а
затем
миллион
убивающих
мужчин
Step
in
smelling
like
cinnamon
Вхожу,
пахнущий
корицей
Leaving
venom
sin,
cynics
grin
Оставляя
яд,
грех,
циники
ухмыляются
Push
- ten
envelop
carrier
so
international
Пуш
- десять
конвертов,
курьер
настолько
интернациональный
Not
mere
capital
Не
просто
капитал
Rapping
will
stay
with
ya
for
a
while
it
won't
go
away-
Рэп
останется
с
тобой
надолго,
он
не
исчезнет
-
Parquet
all
day
and
if
ya
want
to
party
Паркет
весь
день,
и
если
хочешь
повеселиться
Is
bomb
the
party
till
the
cop
block?
Это
бомба
для
вечеринки,
пока
коп
не
заблокирует?
And
if
ya
scared
then
call
police
И
если
тебе
страшно,
позвони
в
полицию
No
need
screaming
peace
when
the
beast
eats
Не
нужно
кричать
о
мире,
когда
зверь
ест
Yaw
might
as
well
eat
fesses
Тебе
лучше
есть
фекалии
45
keep
live
and
place
the
beat
45,
держи
живым
и
поставь
бит
Place
too
be
- facing
emcee's
Место,
где
нужно
быть
- противостоять
эмси
Quit
tasty
with
a
flow
style
freeze
Прекрати,
вкусно
с
флоу,
стиль
замораживает
Chopped
2 spec
habitat
– clear
cataract
Разрублено
на
два
спецификата
обитания
– очищенная
катаракта
Not
wasting
time
or
a
dime
on
that
Не
трачу
время
и
ни
копейки
на
это
Straight
eliminate
weight
Прямо
устраняю
вес
Commentate
crack
bean
Комментирую
трещину
бобов
Hostile
stock
mocking
Враждебный
запас,
насмешки
Subliminal
messaging
Подсознательное
сообщение
Poly-rhythmatic
drumming
Полиритмическое
барабанное
дело
African
with
a
euro
pass
and
time
Африканский
с
евро-пропуском
и
временем
Hard
drive
- clear
mind-
Жесткий
диск
- чистый
разум
-
Optimize
past
due
third
eye
Оптимизируй
прошлое,
третий
глаз
(It's)
9:
45
(I
am)
feeling
fine
(Сейчас)
9:45
(Я)
чувствую
себя
прекрасно
Any
way
translate
and
hard
to
say
В
любом
случае,
переведи
и
трудно
сказать
Can
you
relate
then
let
it
spin
Можешь
понять,
тогда
дай
ему
вращаться
I
am
taking
precedent
Я
беру
прецедент
No
reason
not
to
win
Нет
причин
не
побеждать
Abdul
al
Hasan
combining
Абдул
аль
Хасан,
объединяя
Refining
no
need
to
test
em
Уточняю,
не
нужно
тестировать
их
Brief
moments
Краткие
моменты
Reach
the
heights
Достигаем
высот
Beat
my
opponent
Победи
моего
противника
Pinnacle
plight
fox
runs
from
the
hunt
Пик
бедствия,
лиса
убегает
от
охоты
In
the
name
of
religion
Во
имя
религии
Victims
of
thought
transmitting
Жертвы
мысли,
передающие
Since
just
listen
mind
tap
all
up
in
em
Просто
слушай,
разумный
кран,
все
внутри
них
Must
be
kidding
faculties
and
actually
Должно
быть,
шутишь,
способности
и
на
самом
деле
Set
in
meshing
let
it
be
a
lesson
Установился,
пусть
это
будет
урок
Mack
cheese
investment
Мак
и
сыр,
инвестиции
Has
caught
wind
ability
to
p
& hold
my
own
d
fence
Поймал
ветер,
способность
защищать
и
держать
свою
защиту
In
techniques
leave
em
leaking
В
техниках,
оставляя
их
истекающими
Legions
of
leaching
meet
em
at
allegeons
Легионы
кровососущих
встречают
их
в
аллеях
Any
season
any
reason
no
competing
В
любое
время,
по
любой
причине,
не
соревнуясь
Circumvent
establishment
then
leaving
Обходи
установление,
а
затем
уходи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Lamont Robinson, Harvey Marcum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.