Automatikk - Vaterstaat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Automatikk - Vaterstaat




Vaterstaat
Fatherland
Du hast ihn abgeschoben.
You deported him.
Jeder erntet was er sät.
You reap what you sow.
Jetzt muss ich Drogen ticken weil ich keine Arbeit hab.
Now I have to deal drugs because I don't have a job.
Ich kenn Millionen wie dich, das Gesetz wird dich strafen.
I know millions like you, the law will punish you.
Ich will mich integrieren.
I want to integrate.
Du hast es nie versucht.
You never even tried.
Ich schwör ich besser mich. Schwör es besser nicht.
I swear I'll get better. Don't you swear it.
Ich will mich integrieren doch Probleme stehen im Weg.
I want to integrate, but there are problems in the way.
Ich dachte ich kann dir vertrauen,
I thought I could trust you,
Deshalb kam ich zu dir,
That's why I came to you,
Ganze 6 Jahre sind vergangen doch es ist gar nichts passiert,
A whole 6 years have passed, but nothing has happened,
Ich hab es versucht, doch es erfolgte keine Integration.
I tried, but there was no integration.
Hast du nicht diesen deutschen Jungen letzten Winter bedroht.
Didn't you threaten that German boy last winter?
Eh was sollte ich denn tun der war doch Rechtsradikal?
Well, what was I supposed to do, he was a right-wing radical?
Doch das gibt dir noch lange nicht das Recht ihn zu schlagen.
But that still doesn't give you the right to hit him.
Das Gesetz wird dich strafen,
The law will punish you,
Und dann gibt es keinen Widerstand,
And then there is no resistance,
Kriminalität wird nicht toleriert in diesem Land.
Crime is not tolerated in this country.
In diesem großen freien Land voller Vorurteile?
In this big free country full of prejudice?
Wenn Blicke töten könnten wer ich hier schon längst ne Leiche.
If looks could kill, I'd be a corpse by now.
Du weißt du übertreibst, denn jeder ist hier gleich,
You know you're exaggerating, because everyone is equal here,
Ich kenn Millionen wie dich, viele haben was erreicht.
I know millions like you, many have achieved something.
So ein Scheiß, ich habe hier bis jetzt noch nichts bekommen.
That's bullshit, I haven't gotten anything here yet.
Du hast dich nicht benommen, außerdem noch nie beworben.
You haven't behaved yourself, besides, you've never applied for a job.
Wie sollt ich auch ich beherrsch die deutsche Sprache nicht.
How could I, I don't speak German.
Du wolltest nicht obwohl du hier seit über 6 Jahren bist.
You didn't want to although you've been here for over 6 years.
Refrain:
Chorus:
Vaterstaat warum hast du mich im Stich gelassen?
Fatherland, why did you abandon me?
Ich wollte mich anpassen doch du hast mich nicht gelassen.
I wanted to adapt but you wouldn't let me.
Sieh der Wahrheit ins Gesicht, du hast es nie versucht,
Face the truth, you never even tried,
Ich gab dir Aufenthalt doch du hast mich nur verflucht.
I gave you refuge, but you only cursed me.
Jetzt muss ich Drogen ticken weil ich keine Arbeit hab.
Now I have to deal drugs because I don't have a job.
Das überrascht mich nicht denn du warst noch nie beim Arbeitsamt.
I'm not surprised, because you've never been to the employment office.
Ich will mich integrieren, doch Probleme stehen im Weg.
I want to integrate, but there are problems in the way.
Hier gibt es nichts geschenkt jeder erntet was er sät.
Nothing is free here, you reap what you sow.
Ich wollte hier die Schule besuchen, und mich danach noch weiterbilden.
I wanted to go to school here, and further my education afterwards.
Nein, du willst nur mit Gleichgesinnten deine Zeit verbringen.
No, you just want to spend your time with like-minded people.
Ich hatte einen besten Freund, doch du hast ihn abgeschoben.
I had a best friend, but you deported him.
Er handelte mit Waffen, und dielte mich harten Drogen.
He was dealing weapons, and selling me hard drugs.
Was ist mit der Würde des Menschen und mit dem Grundgesetz?
What about human dignity and the Basic Law?
Du hast doch bewusst gehandelt und das Gesetz unterschätzt.
You acted deliberately and underestimated the law.
Das ist ungerecht, ich brauchte Geld für meine kranke Mutter.
That's unfair, I needed money for my sick mother.
Und weshalb arbeitest du dann nicht wie dein anderer Bruder?
And why don't you work like your other brother?
Ich hab es versucht, doch was nützt mir der 1 Euro Job?
I tried, but what good is the 1 euro job to me?
Was nütz ich dir wenn du hier jetzt fremde Leute boxt?
What good am I to you if you're boxing strangers here now?
Wieso hab ich kein Deutschen Pass?
Why don't I have a German passport?
Den musst du dir erst verdienen, du solltest Argumentieren,
You have to earn it first, you should argue,
Und nicht sofort dein Messer ziehen.
And not immediately pull your knife.
Ich schwör ich besser mich, schwör es besser nicht.
I swear I'll get better, don't you swear it.
Arbeite so lange an dir, bis alles besser ist.
Work on yourself until everything is better.
Ich will mich integrieren doch Probleme stehen im Weg.
I want to integrate but there are problems in the way.
Hier gibt es nichts geschenkt, jeder erntet was er sät.
Nothing is free here, you reap what you sow.
Refrain:
Chorus:
Vaterstaat warum hast du mich im Stich gelassen?
Fatherland, why did you abandon me?
Ich wollte mich anpassen doch du hast mich nicht gelassen.
I wanted to adapt but you wouldn't let me.
Sieh der Wahrheit ins Gesicht, du hast es nie versucht,
Face the truth, you never even tried,
Ich gab dir Aufenthalt doch du hast mich nur verflucht.
I gave you refuge, but you only cursed me.
Jetzt muss ich Drogen ticken weil ich keine Arbeit hab.
Now I have to deal drugs because I don't have a job.
Das überrascht mich nicht denn du warst noch nie beim Arbeitsamt.
I'm not surprised, because you've never been to the employment office.
Ich will mich integrieren, doch Probleme stehen im Weg.
I want to integrate, but there are problems in the way.
Hier gibt es nichts geschenkt jeder erntet was er sät.
Nothing is free here, you reap what you sow.





Авторы: Navid Chizari, Hamid Chizari, Automatikk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.