Текст и перевод песни Automatikk - Vaterstaat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
ihn
abgeschoben.
Ты
его
депортировал.
Jeder
erntet
was
er
sät.
Что
посеешь,
то
и
пожнешь.
Jetzt
muss
ich
Drogen
ticken
weil
ich
keine
Arbeit
hab.
Теперь
мне
приходится
торговать
наркотиками,
потому
что
у
меня
нет
работы.
Ich
kenn
Millionen
wie
dich,
das
Gesetz
wird
dich
strafen.
Я
знаю
миллионы
таких,
как
ты,
закон
тебя
накажет.
Ich
will
mich
integrieren.
Я
хочу
интегрироваться.
Du
hast
es
nie
versucht.
Ты
никогда
не
пытался.
Ich
schwör
ich
besser
mich.
Schwör
es
besser
nicht.
Клянусь,
я
исправлюсь.
Лучше
не
обещай.
Ich
will
mich
integrieren
doch
Probleme
stehen
im
Weg.
Я
хочу
интегрироваться,
но
на
моем
пути
стоят
проблемы.
Ich
dachte
ich
kann
dir
vertrauen,
Я
думал,
что
могу
тебе
доверять,
Deshalb
kam
ich
zu
dir,
Поэтому
я
пришел
к
тебе,
Ganze
6 Jahre
sind
vergangen
doch
es
ist
gar
nichts
passiert,
Прошло
целых
шесть
лет,
но
ничего
не
изменилось,
Ich
hab
es
versucht,
doch
es
erfolgte
keine
Integration.
Я
пытался,
но
интеграции
не
произошло.
Hast
du
nicht
diesen
deutschen
Jungen
letzten
Winter
bedroht.
Разве
ты
не
угрожал
тому
немецкому
парню
прошлой
зимой?
Eh
was
sollte
ich
denn
tun
der
war
doch
Rechtsradikal?
А
что
мне
еще
оставалось
делать?
Он
ведь
был
правым
радикалом?
Doch
das
gibt
dir
noch
lange
nicht
das
Recht
ihn
zu
schlagen.
Но
это
не
даёт
тебе
права
его
избивать.
Das
Gesetz
wird
dich
strafen,
Закон
тебя
накажет,
Und
dann
gibt
es
keinen
Widerstand,
И
тогда
сопротивление
будет
бесполезно,
Kriminalität
wird
nicht
toleriert
in
diesem
Land.
Преступность
не
потерпят
в
этой
стране.
In
diesem
großen
freien
Land
voller
Vorurteile?
В
этой
большой
свободной
стране,
полной
предрассудков?
Wenn
Blicke
töten
könnten
wer
ich
hier
schon
längst
ne
Leiche.
Если
бы
взгляды
могли
убивать,
я
бы
уже
давно
был
трупом.
Du
weißt
du
übertreibst,
denn
jeder
ist
hier
gleich,
Ты
же
знаешь,
что
преувеличиваешь,
ведь
здесь
все
равны,
Ich
kenn
Millionen
wie
dich,
viele
haben
was
erreicht.
Я
знаю
миллионы
таких,
как
ты,
многие
чего-то
добились.
So
ein
Scheiß,
ich
habe
hier
bis
jetzt
noch
nichts
bekommen.
Вот
дерьмо,
я
здесь
до
сих
пор
ничего
не
получил.
Du
hast
dich
nicht
benommen,
außerdem
noch
nie
beworben.
Ты
плохо
себя
вёл
и
никогда
не
искал
работу.
Wie
sollt
ich
auch
ich
beherrsch
die
deutsche
Sprache
nicht.
Как
я
мог,
если
я
не
владею
немецким
языком?
Du
wolltest
nicht
obwohl
du
hier
seit
über
6 Jahren
bist.
Ты
и
не
хотел,
хотя
ты
здесь
уже
более
шести
лет.
Vaterstaat
warum
hast
du
mich
im
Stich
gelassen?
Отечество,
почему
ты
бросил
меня
на
произвол
судьбы?
Ich
wollte
mich
anpassen
doch
du
hast
mich
nicht
gelassen.
Я
хотел
ассимилироваться,
но
ты
не
дал
мне
шанса.
Sieh
der
Wahrheit
ins
Gesicht,
du
hast
es
nie
versucht,
Посмотри
правде
в
глаза,
ты
даже
не
пытался,
Ich
gab
dir
Aufenthalt
doch
du
hast
mich
nur
verflucht.
Я
дал
тебе
пристанище,
но
ты
только
проклинал
меня.
Jetzt
muss
ich
Drogen
ticken
weil
ich
keine
Arbeit
hab.
Теперь
мне
приходится
торговать
наркотиками,
потому
что
у
меня
нет
работы.
Das
überrascht
mich
nicht
denn
du
warst
noch
nie
beim
Arbeitsamt.
Это
не
удивляет
меня,
ведь
ты
ни
разу
не
был
на
бирже
труда.
Ich
will
mich
integrieren,
doch
Probleme
stehen
im
Weg.
Я
хочу
интегрироваться,
но
на
моем
пути
стоят
проблемы.
Hier
gibt
es
nichts
geschenkt
jeder
erntet
was
er
sät.
Здесь
ничего
не
дается
даром,
каждый
пожинает
то,
что
посеял.
Ich
wollte
hier
die
Schule
besuchen,
und
mich
danach
noch
weiterbilden.
Я
хотел
ходить
здесь
в
школу,
а
потом
получить
образование.
Nein,
du
willst
nur
mit
Gleichgesinnten
deine
Zeit
verbringen.
Нет,
ты
просто
хочешь
проводить
время
с
такими
же,
как
ты.
Ich
hatte
einen
besten
Freund,
doch
du
hast
ihn
abgeschoben.
У
меня
был
лучший
друг,
но
ты
его
депортировал.
Er
handelte
mit
Waffen,
und
dielte
mich
harten
Drogen.
Он
торговал
оружием
и
подсадил
меня
на
тяжелые
наркотики.
Was
ist
mit
der
Würde
des
Menschen
und
mit
dem
Grundgesetz?
А
как
же
достоинство
человека
и
основной
закон?
Du
hast
doch
bewusst
gehandelt
und
das
Gesetz
unterschätzt.
Ты
действовал
сознательно
и
недооценил
закон.
Das
ist
ungerecht,
ich
brauchte
Geld
für
meine
kranke
Mutter.
Это
несправедливо,
мне
нужны
были
деньги
для
моей
больной
матери.
Und
weshalb
arbeitest
du
dann
nicht
wie
dein
anderer
Bruder?
А
почему
ты
тогда
не
работаешь,
как
твой
брат?
Ich
hab
es
versucht,
doch
was
nützt
mir
der
1 Euro
Job?
Я
пытался,
но
что
толку
от
этой
работы
за
один
евро?
Was
nütz
ich
dir
wenn
du
hier
jetzt
fremde
Leute
boxt?
Какая
от
тебя
польза,
если
ты
избиваешь
здесь
чужих
людей?
Wieso
hab
ich
kein
Deutschen
Pass?
Почему
у
меня
нет
немецкого
паспорта?
Den
musst
du
dir
erst
verdienen,
du
solltest
Argumentieren,
Его
нужно
заработать,
ты
должен
уметь
аргументировать,
Und
nicht
sofort
dein
Messer
ziehen.
А
не
сразу
хвататься
за
нож.
Ich
schwör
ich
besser
mich,
schwör
es
besser
nicht.
Клянусь,
я
исправлюсь.
Лучше
не
обещай.
Arbeite
so
lange
an
dir,
bis
alles
besser
ist.
Работай
над
собой,
пока
все
не
наладится.
Ich
will
mich
integrieren
doch
Probleme
stehen
im
Weg.
Я
хочу
интегрироваться,
но
на
моем
пути
стоят
проблемы.
Hier
gibt
es
nichts
geschenkt,
jeder
erntet
was
er
sät.
Здесь
ничего
не
дается
даром,
каждый
пожинает
то,
что
посеял.
Vaterstaat
warum
hast
du
mich
im
Stich
gelassen?
Отечество,
почему
ты
бросил
меня
на
произвол
судьбы?
Ich
wollte
mich
anpassen
doch
du
hast
mich
nicht
gelassen.
Я
хотел
ассимилироваться,
но
ты
не
дал
мне
шанса.
Sieh
der
Wahrheit
ins
Gesicht,
du
hast
es
nie
versucht,
Посмотри
правде
в
глаза,
ты
даже
не
пытался,
Ich
gab
dir
Aufenthalt
doch
du
hast
mich
nur
verflucht.
Я
дал
тебе
пристанище,
но
ты
только
проклинал
меня.
Jetzt
muss
ich
Drogen
ticken
weil
ich
keine
Arbeit
hab.
Теперь
мне
приходится
торговать
наркотиками,
потому
что
у
меня
нет
работы.
Das
überrascht
mich
nicht
denn
du
warst
noch
nie
beim
Arbeitsamt.
Это
не
удивляет
меня,
ведь
ты
ни
разу
не
был
на
бирже
труда.
Ich
will
mich
integrieren,
doch
Probleme
stehen
im
Weg.
Я
хочу
интегрироваться,
но
на
моем
пути
стоят
проблемы.
Hier
gibt
es
nichts
geschenkt
jeder
erntet
was
er
sät.
Здесь
ничего
не
дается
даром,
каждый
пожинает
то,
что
посеял.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Navid Chizari, Hamid Chizari, Automatikk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.