Текст и перевод песни Autostrad - اركض عالجم
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اركض عالجم
Run to the Camel
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
a
b
t
th
j
h
kh
d
th
r
z
s
sh
s
s
t
t
d
g
f
q
k
l
m
n
h
w
l
اركض
على
الجم
اتشمس
واستجم
Run
on
the
camel.
Sunbathe
and
cool
down!
اوعى
تتعود
على
الراحة
عالكسل
ونوم
الطراحة
Don't
get
used
to
comfort,
laziness,
and
sleeping
at
the
edge
روح
اعملك
كورس
سباحة
Go
take
a
swimming
course.
زاتك
زاتك
عالبحر
وضعك
في
خطر
Yourself,
yourself,
you
are
in
the
sea,
and
you
are
in
danger.
شدشد
شدشد
عالكمنجة
اقطع
اسرع
اخر
وتر
Violin,
violin,
play
loudly,
cut
the
last
chord
faster.
يا
توفيق
اول
ما
تفيق
Oh
Tawfiq,
as
soon
as
you
wake
up
ثلاث
برتقانات
عالريق
Three
oranges
per
sip.
البحر
غميق
ركز
يا
توفيق
The
sea
is
deep,
focus,
Tawfiq.
لتر
الميه
بسعر
الليرة
A
liter
of
water
for
the
price
of
a
pound
تبع
مين
شفط
الزميرة
Whose
zamira
was
snatched?
افتح
بابك
حب
اصحابك
Open
your
door,
love
your
friends.
ساعة
الساعه
انت
البطل
At
the
hour
of
the
hour,
you
are
the
hero.
يا
حويل
الليح
وينك
يابو
الريح
Oh
Howil
Laih,
where
are
you,
father
of
the
wind?
مد
الضحك
ع
قد
الوادي
Spread
the
laughter
across
the
valley.
مهما
يكون
انت
مش
البادي
Whatever
happens,
you
are
not
the
one
who
started
it.
بعقلك
راسك
وهي
قراصك
You
know
your
head
and
your
ankles.
وحب
حبيبيك
مهما
يكون
And
love
your
beloved,
no
matter
what.
يم
العيون
انا
في
قلبي
My
beloved
eyes,
I
am
in
my
heart.
انا
الغليون,
لالا
تخون
I
am
the
hookah,
don't
betray
me!
وان
صار
استغفر
وقوم
And
if
it
happens,
repent
and
get
up.
لم
العاطل
وحط
محله
Gather
the
unemployed
and
replace
them.
تلقى
محلك
بالحل
حله
You
will
find
your
place
in
the
solution.
سامح
حالك
وريح
بالك
Forgive
yourself
and
relax.
اعقل
النيه
اخلص
نظيف
Be
sincere,
pure,
and
clean.
لاتكذب
لالا
تزيح
Don't
lie,
don't
be
dishonest.
امك
ربتك
منيح
Your
mother
raised
you
well.
كون
النضوة
بنص
الليل
Be
a
socialite
in
the
middle
of
the
night.
وعيب
كيف
صارت
كلمة
بمعنى
I
am
ashamed,
how
did
a
word
become
a
meaning?
الشب
عالبركة
وتنك
التنكه
The
young
man
at
the
pool
and
the
water
tap
are
different.
وابن
عمته
عامل
كيف
And
his
cousin,
how
is
he?
كن
الشب
مش
هيك
The
young
man
is
not
like
this.
هوب
ستوب
بريك
Hop,
stop,
break.
بركي
فرزته
فرزك
طول
Maybe
you
sorted
it
well.
بالعلم
تحمل
حس
تحول
With
knowledge,
you
can
bear,
you
can
change.
تكون
حملته
غلط
حللته
Be
in
charge
of
it,
solve
it.
وطالعه
منك
ابصر
كيف
And
look
at
me,
see
how
الشب
نظيف
عقله
بيفركه
بالليف
The
young
man
is
clean,
he
cleans
his
mind
with
soap.
كل
يوم
بيتحمم
عينه
صلاته
He
takes
a
bath
every
day,
his
eyes
are
in
his
prayers.
الشب
انجح
كل
اتصلاته
The
young
man
is
successful
in
all
his
contacts.
عارف
واثق
تامر
سامر
تيرب
بارب
تربك
كيك
He
knows,
he
is
confident,
he
orders,
he
spends
time,
he
likes,
he
kicks,
he
is
steadfast.
ون
وكمان
ون
ايكول
تو
One
and
one
is
two
فش
اثنين
بيختلفو
عليها
No
two
people
disagree
on
that
فش
تنتين
بيختلفو
عليها
No
two
people
disagree
on
that
لهسه
الحارة
مندرس
فيها
The
neighborhood
is
still
destroyed.
ومش
طالع
معنا
ابصر
ايش
And
I
don't
see
what
it
is
with
us.
يالجيش
الجيش
مصنع
يالجيش
Oh,
the
army!
The
army
is
a
factory.
Oh,
the
army!
جندي
كتيبه
قائد
رائد
Soldier,
battalion,
commander,
leader
بالعلم
الحق
عدوك
بائد
With
knowledge
and
truth,
your
enemy
will
perish.
صامد
حامد
جامد
خالد
Patient,
praiseworthy,
steadfast,
immortal
اسمك
بالارض
يطير
Your
name
flies
on
the
ground.
الولد
انجن
عقله
معلق
بالفن
The
boy
went
crazy,
his
mind
is
stuck
in
art.
لازم
اربطه
واشوف
مصلحته
I
have
to
tie
him
up
and
see
what's
good
for
him.
ضروري
ادخل
اقلعط
صحته
I
must
make
him
enter
and
fix
his
health.
بيضل
ابني
هذه
حبيبي
عفوا
من
اهلك
بالتوجيه
He
will
always
be
my
son.
Forgive
me,
my
family,
for
guiding
him.
ما
تسيب
الواد
يحكيلك
بالابعاد
Don't
let
the
boy
talk
to
you
in
dimensions.
اذا
توجيهي
مفكره
عقدة
If
my
guidance
is
a
complex
one
بيروح
على
الجامعه
بقضي
المده
He
will
go
to
college
and
spend
the
time.
عفوا
كشافه
ولا
طلائع
Excuse
me,
scouts
or
pioneers?
هاد
مش
معسكر
للتصيف
This
is
not
a
summer
camp.
صيّف
بالصيف
مش
كل
كيف
كيف
Summer
in
the
summer,
not
however
you
want.
وقت
الشتا
انضب
بوقته
Time
for
winter,
in
its
time.
وقت
المغرب
اذا
لحقته,
اذا
لحقته
Time
for
sunset,
if
you
catch
it,
if
you
catch
it.
انا
رايح
ع
فلسطين
I
am
going
to
Palestine.
اشوف
حلم
الملايين
I
will
see
the
dream
of
millions.
رايح
اتفحص
بالقضيه
I
will
go
to
inspect
the
case.
اقرا
مده
الصلاحيه
I
will
read
the
expiration
date.
ما
كل
منتوج
بكون
معاه
Not
every
product
comes
with
it.
ايمتى
تسوى
ومين
عباه
When
will
it
be
useful
and
who
will
fill
it?
القصه
مش
تجريح
ولافيزا
ولا
تصاريح
The
story
is
not
a
complaint,
nor
a
visa,
nor
a
permit.
انا
قلبي
معلق
ابن
الوادي
من
سلوان
ل
شارع
النادي
My
heart
is
attached
to
the
son
of
the
valley,
from
Silwan
to
Al-Nadi
Street.
هادا
هادي
غادة
غادي
This
is
Hadi.
Ghada
is
gone,
gone.
لا
يصح
الا
الصحيح
There
is
no
right
but
the
truth
والدي
او
بي
والسي
أل
كي
أس
إي
My
father,
or
the
second
time,
the
letter
is
an
S,
E,
the
letter
is
I.
قصص
دنيا
ترب
اله
اخر
World
stories.
Nurture
to
the
end
ابيض
اسود
اسود
قاتر
Black
and
white,
black
is
dark
احمر
اصفر
الغالي
غالي
Red,
yellow,
the
expensive
is
expensive
بالغسيل
بيطلع
شو
ما
يكون
When
washed,
it
comes
out
whatever
it
may
be.
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
a
b
t
th
j
h
kh
d
th
r
z
s
sh
s
s
t
t
d
g
f
q
k
l
m
n
h
w
l
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Autostrad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.