Autumn - Once Upon A Time... - перевод текста песни на немецкий

Once Upon A Time... - Autumnперевод на немецкий




Once Upon A Time...
Es war einmal...
Once upon a time you walked in and I thought I saw something marvellous
Es war einmal, da kamst du herein und ich dachte, ich sähe etwas Wunderbares
You said something I can't comprehend that time
Du sagtest etwas, das ich damals nicht verstand
You were right next to me whispering
Du warst direkt neben mir und flüstertest
"Say that again, so I'll hear you one more time"
"Sag das nochmal, damit ich dich noch einmal höre"
Deep, graspy, attracting voice you had
Tief, rau, anziehend war deine Stimme
Not a second, a tick was waste for a while
Keine Sekunde, kein Tick war eine Weile verschwendet
You grabbed my back as if we're friends
Du fasstest meinen Rücken an, als wären wir Freunde
Oh, is this feeling new?
Oh, ist dieses Gefühl neu?
Something I feel for you
Etwas, das ich für dich empfinde
When the lightning struck me, it was a cascade too
Als mich der Blitz traf, war es auch eine Kaskade
A rainbow came afterwards
Ein Regenbogen kam danach
After catastrophic blues
Nach katastrophalem Blues
Wanting a friend for my heart, will it be you?
Ich wünsche mir einen Freund für mein Herz, wirst du es sein?
Do you wanna know how I feel for you
Möchtest du wissen, was ich für dich empfinde?
Come here I'll show you something new
Komm her, ich zeige dir etwas Neues
You were that new guy, I think you're cool
Du warst dieser neue Typ, ich finde dich cool
We just met, but is it too soon?
Wir haben uns gerade erst getroffen, aber ist es zu früh?
You were interested when I had this book
Du warst interessiert, als ich dieses Buch hatte
I smelled his scent, "damn you got a hook"
Ich roch seinen Duft, "verdammt, du hast einen Haken"
We were "best guys", "champion bros" too
Wir waren auch "beste Kumpel", "Champion-Brüder"
Every night at your house, we play overwatch 2
Jede Nacht bei dir zu Hause spielen wir Overwatch 2
Once upon a time I woke up at your side
Es war einmal, da wachte ich an deiner Seite auf
It felt wrong, but he's just a friend
Es fühlte sich falsch an, aber er ist nur ein Freund
The sun ray hits his eyes as I open the blinds
Der Sonnenstrahl trifft seine Augen, als ich die Jalousien öffne
"It's early, come sit on the bed"
"Es ist früh, setz dich aufs Bett"
My mind had no idea if it was alright for me to occupy your side
Mein Verstand hatte keine Ahnung, ob es für mich in Ordnung war, deine Seite zu besetzen
Things happened so fast despite the slow time
Die Dinge geschahen so schnell, trotz der langsamen Zeit
We made sure every tick it counts
Wir sorgten dafür, dass jeder Tick zählt
Oh I wasn't so sure if my heart's telling the truth
Oh, ich war mir nicht so sicher, ob mein Herz die Wahrheit sagt
Then I try to hereby confess these feelings for you
Dann versuche ich hiermit, diese Gefühle für dich zu gestehen
The force pulls you and me, will the ship even cruise?
Die Kraft zieht dich und mich, wird das Schiff überhaupt fahren?
Our eyes foster the freeze as your lip touched mine too
Unsere Augen fördern das Erstarren, als deine Lippe auch meine berührte
I'm curious to know what you feel to me
Ich bin neugierig zu wissen, was du für mich empfindest
In front of our lockers you did kiss me
Vor unseren Spinden hast du mich geküsst
You did respond, now I can see
Du hast geantwortet, jetzt kann ich sehen
From time to time we make out by that tree
Von Zeit zu Zeit knutschen wir an diesem Baum
She sat on the bleachers next to me
Sie saß auf der Tribüne neben mir
"Cause girl, he's mine", I cheered so proudly
"Denn, Mädchen, er gehört mir", jubelte ich so stolz
Had the biggest grin for your victory
Hatte das breiteste Grinsen für deinen Sieg
Our grades were the highest, it's only you and me
Unsere Noten waren die höchsten, es sind nur du und ich
It feels so untrue for a story like this
Es fühlt sich so unwahr an für eine Geschichte wie diese
I thought its just myth to love like this
Ich dachte, es sei nur ein Mythos, so zu lieben
I never knew I could need your kiss
Ich wusste nie, dass ich deinen Kuss brauchen könnte
Lights turned off, it's one if our bucket list
Die Lichter gingen aus, es ist eines unserer Bucket-List-Dinge
After you played the champ game
Nachdem du das Meisterschaftsspiel gespielt hattest
You rushed me to a quiet place
Du hast mich an einen ruhigen Ort gebracht
Unbuttoned me, the heat would raise
Hast mich aufgeknöpft, die Hitze würde steigen
"Are you ready for a show, babe?"
"Bist du bereit für eine Show, Babe?"
I screamed his name, is the feeling even right?
Ich schrie seinen Namen, ist das Gefühl überhaupt richtig?
Oh
Oh
Once upon a time I woke up at his side
Es war einmal, da wachte ich an seiner Seite auf
No clothes, I could feel his breath
Keine Kleidung, ich konnte seinen Atem spüren
My mind have no idea that was a fun ride
Mein Verstand hatte keine Ahnung, dass das eine lustige Fahrt war
Oh
Oh
Do you wanna know if I could last long?
Möchtest du wissen, ob ich lange durchhalten könnte?
"Come here I'll show you another move"
"Komm her, ich zeige dir einen anderen Move"
No more goodbyes, affairs and all
Keine Abschiede, Affären und all das mehr
You would be my last, deeper as you go
Du wärst mein Letzter, tiefer, wenn du gehst
At the balcony, out we look
Auf dem Balkon schauen wir hinaus
A rainbow shining above our roof
Ein Regenbogen scheint über unserem Dach
As time pass by, we kissed a long
Während die Zeit vergeht, küssten wir uns lange
Under the bright stars, all night along
Unter den hellen Sternen, die ganze Nacht lang
Once upon a time
Es war einmal





Авторы: Mark Rafael Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.