Текст и перевод песни Auxili - A 7 centímetres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A 7 centímetres
At 7 centimeters
I
no
sabies
ben
bé
com
ho
diries
I
didn't
know
very
well
how
to
say
it
La
por
de
sempre
al
cor,
antigues
ferides
The
fear
always
in
my
heart,
old
wounds
De
petits
vam
viure
compartits
As
children
we
lived
together
Barallant-se
amb
l'oblit,
ara
eres
l'infinit
Fighting
against
oblivion,
now
you're
infinity
Carretera
del
desig,
tràfic
Highway
of
desire,
traffic
Sentiments
intermitents
t'escric
Intermittent
feelings,
I
write
to
you
He
vist
a
l'horitzó
dibuixada
aquesta
nit
I've
seen
the
horizon
sketched
tonight
He
vist
la
fi
de
la
incertesa
direcció
del
teu
melic
I've
seen
the
end
of
uncertainty,
direction
to
your
navel
I
enmig
d'aquest
embolic
accelere
And
in
the
midst
of
this
mess
I
accelerate
Sóc
copilot
d'esta
utopia
i
no
hi
ha
marxa
enrere
I'm
copilot
of
this
utopia
and
there's
no
turning
back
I
enmig
d'aquest
embolic
desespere
And
in
the
midst
of
this
mess
I
despair
Eres
la
trama
del
conte
que
et
cante,
totes
les
rimes
que
pugues
robar-me
You're
the
plot
of
the
story
that
I
sing
to
you,
all
the
rhymes
that
you
can
steal
from
me
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cor
On
the
way
to
the
capital,
heading
towards
your
heart
No
sé
com
ho
has
fet,
però
he
conduit
tota
la
nit
I
don't
know
how
you
did
it,
but
I
drove
all
night
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cos
On
the
way
to
the
capital,
heading
towards
your
body
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cor
On
the
way
to
the
capital,
heading
towards
your
heart
Un
fum
de
sensacions
davall
d'un
sol
llençol
A
cloud
of
sensations
beneath
a
single
sheet
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cos
On
the
way
to
the
capital,
heading
towards
your
body
Dis-me
quan
vaig
perdre
el
trellat
Tell
me,
when
did
I
lose
my
mind?
Calla'm,
si
em
dius
"mone",
jo
de
cap
Hush,
if
you
call
me
"sweetie",
I'll
be
quiet
A
quatre
rodes,
entre
el
poble
i
la
ciutat
On
four
wheels,
between
the
town
and
the
city
Rescatant
de
davall
l'asfalt
una
piga
i
cent
maldats
Rescuing
a
freckle
and
a
hundred
misfortunes
from
under
the
asphalt
Dis-me
que
he
trobat
la
raó,
la
bona
direcció
Tell
me
I've
found
the
reason,
the
right
direction
Als
teus
peus
tots
els
meus
nords
All
my
norths
at
your
feet
En
un
bes
i
no
res
estic
al
teu
balcó
In
a
kiss
and
nothing
at
all
I'm
on
your
balcony
A
set
centímetres
de
caure
en
la
temptació
Seven
centimeters
away
from
falling
into
temptation
Em
mires,
em
beses,
el
pols
m'acceleres
You
look
at
me,
you
kiss
me,
you
speed
up
my
pulse
És
un
flashback
d'infantesa,
un
viatge
a
altres
esferes
It's
a
childhood
flashback,
a
journey
to
other
spheres
Al
conte
cantat,
som
xiquets
que
suen
com
feien
al
pati
d'escola
In
the
story
I
sing,
we're
children
who
dream
like
they
did
in
the
schoolyard
Juguen
sabent
que
demà
el
món
explota
Playing,
knowing
that
the
world
will
explode
tomorrow
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cor
On
the
way
to
the
capital,
heading
towards
your
heart
No
sé
com
ho
has
fet,
però
he
conduit
tota
la
nit
I
don't
know
how
you
did
it,
but
I
drove
all
night
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cos
On
the
way
to
the
capital,
heading
towards
your
body
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cor
On
the
way
to
the
capital,
heading
towards
your
heart
Un
fum
de
sensacions
davall
d'un
sol
llençol
A
cloud
of
sensations
beneath
a
single
sheet
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cos
On
the
way
to
the
capital,
heading
towards
your
body
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cor
On
the
way
to
the
capital,
heading
towards
your
heart
Camí
de
la
capi
direcció
al
teu
cos
On
the
way
to
the
capital,
heading
towards
your
body
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Auxili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.