Текст и перевод песни Auður - i. ljósinkveikt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i. ljósinkveikt
i. Зажженный свет
Kyssi
þig
með
ljósin
kveikt
(ljósin
kveikt)
Целую
тебя
при
включенном
свете
(свет
включен)
Bara
ég
og
þú
(við
neitt,
við
neitt,
við
neitt)
Только
я
и
ты
(мы
ничего,
мы
ничего,
мы
ничего)
Beibí
þú
ert
svo
glæsileg
Детка,
ты
такой
великолепный
Ætla
rétt
að
vona
að
þú
vitir
það
sjálf
Надеюсь,
ты
и
сам
это
знаешь
Manna
best
(manna
best)
Лучший
из
мужчин
(лучший
из
мужчин)
Þú
segir
til
beibí
og
ég
skal
fara
af
stað
Скажи,
малыш,
и
я
начну
Mætti
ég
kyssa
þig
á
milli
lappanna.
Можно
я
поцелую
тебя
между
губами?
Þú
verður
að
fyrirgefa
mér
stælana
Ты
должен
простить
мне
мою
дерзость
Ég
er
á
pínu
Egó
trippi
því
ég
er
orðin
poppstjarna.
У
меня
небольшое
эго-трип,
потому
что
я
стала
поп-звездой.
Leyfðu
mér
að
elska
þig
í
alla
nótt
Позволь
мне
любить
тебя
всю
ночь
напролет
Ódýrt
rauðvín
oní
glasið
segðu
nóg.
Дешевое
красное
вино
в
бокале
скажет
достаточно.
Kveikja,
kveikja
á
kerti
til
að
hafa
þetta
kósí
Зажечь,
зажечь
свечи,
чтобы
было
уютно
Hún
vill,
hún
vill
fara
hægt
(ló-kí)
Он
хочет,
он
хочет
не
торопиться
(медленно)
Kyssi
þig
með
ljósin
kveikt
(ljósin
kveikt)
Целую
тебя
при
включенном
свете
(свет
включен)
Bara
ég
og
þú
(við
neitt,
við
neitt,
við
neitt)
Только
я
и
ты
(мы
ничего,
мы
ничего,
мы
ничего)
Klæddu
þig
úr
peysunni
Сними
футболку
Í
nótt
þá
vil
ég
bara
vera
þinn,
Сегодня
ночью
я
хочу
быть
только
твоей,
Elskan
mín,
ahha.
Мой
дорогой,
ааа.
Komdu
nær,
tökum
þau,
þrjú
spor
Подойди
ближе,
давай
сделаем
эти
три
шага
Gríptu
mig,
taktu
mig,
beib
hvað
svo
Обними
меня,
возьми
меня,
детка,
что
дальше
Hálsinn
þinn,
fegurð
þín,
beib
þú
svo
.
Твоя
шея,
твоя
красота,
детка,
ты
такая.
Lætur
mig
langa
svo.
Заставляешь
меня
так
желать.
Að
kyssa
þig
með
ljósin
kveikt
(ljósin
kveikt)
Целовать
тебя
при
включенном
свете
(свет
включен)
Bara
ég
og
þú
(við
neitt,
við
neitt,
við
neitt)
Только
я
и
ты
(мы
ничего,
мы
ничего,
мы
ничего)
Ohh
ef
þú
sægir
þig
jafn
skýrt
og
ég
Ох,
если
бы
ты
мог
сказать
это
так
же
ясно,
как
я
Vá,
ég
vil
þú
vitir
þú
ert
glæsileg
Вау,
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
ты
великолепен
Skítt
með
stjörnurnar
á
himninum
К
черту
звезды
на
небе
Í
nótt
þá
ertu
skærasta
ljósið
í
heiminum
Сегодня
ты
самый
яркий
свет
в
мире
Tökum
'etta
hægt
þú
veist
alveg
hvernig
'ett
er
Давай
не
будем
торопиться,
ты
же
знаешь,
как
это
бывает
Ljósin
kveikt,
bara
þú,
bara
þú
og
ég
Свет
включен,
только
ты,
только
ты
и
я
Tökum
'etta
hægt
þú
veist
alveg
hvernig
'ett
er
Давай
не
будем
торопиться,
ты
же
знаешь,
как
это
бывает
Bara
þú
og
ég
Только
ты
и
я
Kyssi
þig
með
ljósin
kveikt
(ljósin
kveikt)
Целую
тебя
при
включенном
свете
(свет
включен)
Bara
ég
og
þú
(við
neitt,
við
neitt,
við
neitt)
Только
я
и
ты
(мы
ничего,
мы
ничего,
мы
ничего)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Audunn Luthersson, Magnus Johann Ragnarsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.