Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Assa Pahila
So sah ich es zum ersten Mal
हे,
असं
पाहिलं
काहूर
माजलं
Hey,
als
ich
es
so
sah,
stieg
Aufruhr
in
mir
auf
जीवात
जीव
विरघळलं
Leben
verschmolz
mit
Leben
मन
झुलू
लागलं,
आभाळी
पांगलं
Der
Geist
begann
zu
schwingen,
zerstreute
sich
im
Himmel
सपानं
डोळी
सजलं
Die
Augen
schmückten
sich
mit
Träumen
मनी
ध्यानी
तुझी
गाणी
बहरून
आली
रं
In
Gedanken
und
Meditation
sind
deine
Lieder
aufgeblüht,
meine
Liebste
सनईला
पैजनाचं
ताल
गं
Der
Shehnai
folgt
dem
Rhythmus
der
Fußkettchen
आखाड्याच्या
मऊ-मऊ
मातीचं
लेनूनी
Geschmückt
mit
dem
weichen
Lehm
der
Arena
मोत्याच्या
भांगामध्ये
भरलं
Wurde
es
in
den
Scheitel
gefüllt,
wie
Perlen
हे,
असं
पाहिलं
काहूर
माजलं
Hey,
als
ich
es
so
sah,
stieg
Aufruhr
in
mir
auf
जीवात
जीव
विरघळलं
Leben
verschmolz
mit
Leben
लय
बाय
गुणाची,
राजा
राणीची
जोडी
गं
Sehr
tugendhaft,
ein
Paar
wie
König
und
Königin
जणू
दह्या,
दुधाची,
मधाची
गोडी
रं
Wie
die
Süße
von
Quark,
Milch
und
Honig
लय
बाय
गुणाची,
राजा
राणीची
जोडी
गं
Sehr
tugendhaft,
ein
Paar
wie
König
und
Königin
जणू
दह्या,
दुधाची,
मधाची
गोडी
रं
Wie
die
Süße
von
Quark,
Milch
und
Honig
तुझं
येणं
पुनव
चांदणं
Dein
Kommen
ist
wie
das
Licht
des
Vollmonds
नव्हतीला
येई
उधानं
Die
Neun-Yard-Sari
bekommt
eine
Flut
गाली
आलं
गुलाबी
गोंदन
Ein
rosiges
Tattoo
erschien
auf
meinen
Wangen
हरपूनच
गेलंय
भान
Ich
habe
völlig
den
Verstand
verloren
तुझ्या
भेटी
गाठीन
रान
सार
पेटलं
Durch
unsere
Begegnungen
ist
der
ganze
Wald
in
Flammen
aufgegangen
तुझ्या
डोळ्यामंधी
सुग
सर्गाचं
भेटलं
In
deinen
Augen
habe
ich
den
Duft
des
Himmels
gefunden
सारंगी
सुर
नभी
भिनलं
Die
Melodie
der
Sarangi
drang
in
den
Himmel
पिरतीच्या
फळातं
गं,
धरला
तू
हात
असा
In
der
Frucht
der
Liebe,
als
du
meine
Hand
so
gehalten
hast
काळीज
येंधळ
हरलं
Verlor
mein
verrücktes
Herz
sich
हे,
असं
पाहिलं
काहूर
माजलं
Hey,
als
ich
es
so
sah,
stieg
Aufruhr
in
mir
auf
जीवात
जीव
विरघळलं
Leben
verschmolz
mit
Leben
हो,
मनी
ध्यानी
तुझी
गाणी
बहरून
आली
रं
Ja,
in
Gedanken
und
Meditation
sind
deine
Lieder
aufgeblüht,
meine
Liebste
सनईला
पैजनाचं
ताल
गं
Der
Shehnai
folgt
dem
Rhythmus
der
Fußkettchen
आखाड्याच्या
मऊ-मऊ
मातीचं
लेनूनी
Geschmückt
mit
dem
weichen
Lehm
der
Arena
मोत्याच्या
भांगामंधी
भरलं
Wurde
es
in
den
Scheitel
gefüllt,
wie
Perlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Av Prafullachandra, Nagraj Manjule
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.