Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
do
you
only
love
me
in
the
dark?
Warum
liebst
du
mich
nur
im
Dunkeln?
Why
do
you
promise
underneath
the
stars?
Warum
versprichst
du
unter
den
Sternen?
Our
hearts
will
never
ever
be
apart
Unsere
Herzen
werden
niemals
getrennt
sein
Only
in
the
dark,
only
in
the
dark,
dark,
dark
Nur
im
Dunkeln,
nur
im
Dunkeln,
dunkel,
dunkel
I
can
feel
the
heat
across
the
bar
Ich
spüre
die
Hitze
durch
die
Bar
But
you
give
me
chills
across
my
arms
Aber
du
jagst
mir
Schauer
über
die
Arme
Why
do
I
always
pick
the
wildest
cards?
Warum
ziehe
ich
immer
die
wildesten
Karten?
Oh
why?
Oh
why?
Oh
warum?
Oh
warum?
Always
givin'
up
my
heart
to
break
Gebe
immer
mein
Herz
hin,
damit
es
bricht
Swear
you're
never
gonna
change
your
ways
Schwöre,
du
wirst
deine
Art
nie
ändern
Every
time
I
tell
you
stay
away,
you
keep
callin',
keep
callin'
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
sage,
bleib
weg,
rufst
du
weiter
an,
rufst
weiter
an
Never
out
in
the
light
of
day
Niemals
draußen
im
Tageslicht
Tell
me
why
I
never
see
your
face
Sag
mir,
warum
ich
dein
Gesicht
nie
sehe
Every
time
you
tell
me
I'm
not
safe,
I
keep
fallin'
into
the
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
sagst,
ich
bin
nicht
sicher,
falle
ich
weiter
hinein
ins
Twilight,
exhilaration
Dämmerung,
Begeisterung
You
say
I'm
your
inspiration
Du
sagst,
ich
bin
deine
Inspiration
But,
baby,
I'm
so
frustrated
Aber,
Baby,
ich
bin
so
frustriert
The
lights
turn
on,
when
I
wake
up,
you're
gone
Die
Lichter
gehen
an,
wenn
ich
aufwache,
bist
du
weg
Why
do
you
only
love
me
in
the
dark?
Warum
liebst
du
mich
nur
im
Dunkeln?
Why
do
you
promise
underneath
the
stars?
Warum
versprichst
du
unter
den
Sternen?
Our
hearts
will
never
ever
be
apart
Unsere
Herzen
werden
niemals
getrennt
sein
Only
in
the
dark,
only
in
the
dark,
dark,
dark
Nur
im
Dunkeln,
nur
im
Dunkeln,
dunkel,
dunkel
Why
do
you
only
love
me
in
the
dark?
Warum
liebst
du
mich
nur
im
Dunkeln?
Why
do
you
promise
underneath
the
stars?
Warum
versprichst
du
unter
den
Sternen?
Our
hearts
will
never
ever
be
apart
Unsere
Herzen
werden
niemals
getrennt
sein
Only
in
the
dark,
only
in
the
dark,
dark,
dark
Nur
im
Dunkeln,
nur
im
Dunkeln,
dunkel,
dunkel
I
step
into
your
world,
see
you
inside-out
Ich
trete
in
deine
Welt,
sehe
dich
von
innen
nach
außen
But
when
the
music
stops,
I'm
upside-down
Aber
wenn
die
Musik
aufhört,
stehe
ich
kopf
Am
I
the
only
girl
you
dream
about?
Bin
ich
das
einzige
Mädchen,
von
dem
du
träumst?
Just
say
you're
mine,
mine
Sag
einfach,
du
bist
mein,
mein
In
the
twilight,
exhilaration
In
der
Dämmerung,
Begeisterung
You
say
I'm
your
inspiration
Du
sagst,
ich
bin
deine
Inspiration
But,
baby,
I'm
so
frustrated
Aber,
Baby,
ich
bin
so
frustriert
The
lights
turn
on,
when
I
wake
up,
you're
gone
(oh)
Die
Lichter
gehen
an,
wenn
ich
aufwache,
bist
du
weg
(oh)
Why
do
you
only
love
me
in
the
dark?
Warum
liebst
du
mich
nur
im
Dunkeln?
Why
do
you
promise
underneath
the
stars?
Warum
versprichst
du
unter
den
Sternen?
Our
hearts
will
never
ever
be
apart
Unsere
Herzen
werden
niemals
getrennt
sein
Only
in
the
dark,
only
in
the
dark,
dark,
dark
Nur
im
Dunkeln,
nur
im
Dunkeln,
dunkel,
dunkel
Why
do
you
only
love
me
in
the
dark?
Warum
liebst
du
mich
nur
im
Dunkeln?
Why
do
you
promise
underneath
the
stars?
Warum
versprichst
du
unter
den
Sternen?
Our
hearts
will
never
ever
be
apart
Unsere
Herzen
werden
niemals
getrennt
sein
Only
in
the
dark,
only
in
the
dark,
dark,
dark
Nur
im
Dunkeln,
nur
im
Dunkeln,
dunkel,
dunkel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.