Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe You’re The Problem
Vielleicht Bist Du Das Problem
Always
say
you
love
me,
but
you
Sagst
immer,
du
liebst
mich,
aber
du
Always
make
it
all
about
you
Lässt
immer
alles
um
dich
drehen
Especially
when
you've
had
a
few,
oh,
oh
yeah
Besonders
wenn
du
etwas
getrunken
hast,
oh,
oh
yeah
All
the
things
I
heard
from
your
ex
All
die
Dinge,
die
ich
von
deiner
Ex
gehört
habe
Now
they
make
a
whole
lot
of
sense
Ergeben
jetzt
eine
Menge
Sinn
Already
feel
bad
for
your
next
Tue
deiner
Nächsten
schon
leid
To
have
to
put
up
with
you,
oh
yeah
Dass
sie
dich
ertragen
muss,
oh
yeah
Worked
on
myself,
opened
my
eyes
Habe
an
mir
gearbeitet,
meine
Augen
geöffnet
You
hate
my
friends,
turns
out
they
were
right
Du
hasst
meine
Freunde,
stellt
sich
heraus,
sie
hatten
Recht
It
takes
two
to
make
it
all
go
right
Es
gehören
zwei
dazu,
damit
alles
gut
läuft
But
with
you,
it's
always
my
fault
Aber
bei
dir
ist
es
immer
meine
Schuld
And
your
short
fuse,
just
like
a
time
bomb
Und
deine
kurze
Zündschnur,
genau
wie
eine
Zeitbombe
And
I
think
you
should
take
a
second
just
to
look
at
your
reflection
Und
ich
denke,
du
solltest
dir
eine
Sekunde
nehmen,
nur
um
dein
Spiegelbild
anzusehen
Baby,
maybe
you're
the
problem
Baby,
vielleicht
bist
du
das
Problem
Okay,
you,
you
see
a
pattern
Okay,
du,
du
siehst
ein
Muster
Your
point
of
view,
got
it
all
backwards
Deine
Sichtweise,
hast
alles
verdreht
You
should
take
your
little
finger
and
just
point
it
in
the
mirror
Du
solltest
deinen
kleinen
Finger
nehmen
und
ihn
einfach
in
den
Spiegel
richten
Baby,
maybe
you're
the
problem
Baby,
vielleicht
bist
du
das
Problem
You
should
take
your
little
finger
and
just
point
it
in
the
mirror
Du
solltest
deinen
kleinen
Finger
nehmen
und
ihn
einfach
in
den
Spiegel
richten
Baby,
maybe
you're
the
problem
Baby,
vielleicht
bist
du
das
Problem
Ego
always
doin'
the
most
Dein
Ego
übertreibt
immer
am
meisten
Outta
touch,
you're
not
even
close
Realitätsfern,
du
bist
nicht
mal
annähernd
dran
Drama
always
follows
you
home
Drama
folgt
dir
immer
nach
Hause
But
I
won't
be
waitin'
no
more
Aber
ich
werde
nicht
mehr
warten
Worked
on
myself,
opened
my
eyes
Habe
an
mir
gearbeitet,
meine
Augen
geöffnet
You
hate
my
friends,
turns
out
they
were
right
Du
hasst
meine
Freunde,
stellt
sich
heraus,
sie
hatten
Recht
It
takes
two
to
make
it
all
go
right
Es
gehören
zwei
dazu,
damit
alles
gut
läuft
But
with
you,
it's
always
my
fault
Aber
bei
dir
ist
es
immer
meine
Schuld
And
your
short
fuse,
just
like
a
time
bomb
Und
deine
kurze
Zündschnur,
genau
wie
eine
Zeitbombe
And
I
think
you
should
take
a
second
just
to
look
at
your
reflection
Und
ich
denke,
du
solltest
dir
eine
Sekunde
nehmen,
nur
um
dein
Spiegelbild
anzusehen
Baby,
maybe
you're
the
problem
Baby,
vielleicht
bist
du
das
Problem
Okay,
you,
you
see
a
pattern
Okay,
du,
du
siehst
ein
Muster
Your
point
of
view,
got
it
all
backwards
Deine
Sichtweise,
hast
alles
verdreht
You
should
take
your
little
finger
and
just
point
it
in
the
mirror
Du
solltest
deinen
kleinen
Finger
nehmen
und
ihn
einfach
in
den
Spiegel
richten
Baby,
maybe
you're
the
problem
Baby,
vielleicht
bist
du
das
Problem
You
should
take
your
little
finger
and
just
point
it
in
the
mirror
Du
solltest
deinen
kleinen
Finger
nehmen
und
ihn
einfach
in
den
Spiegel
richten
Baby,
maybe
you're
the
problem
Baby,
vielleicht
bist
du
das
Problem
It's
not
me,
it's
you
Es
liegt
nicht
an
mir,
es
liegt
an
dir
It's
not
me,
it's
you
Es
liegt
nicht
an
mir,
es
liegt
an
dir
It's
not
me,
it's
you
Es
liegt
nicht
an
mir,
es
liegt
an
dir
But
with
you,
it's
always
my
fault
Aber
bei
dir
ist
es
immer
meine
Schuld
And
your
short
fuse,
just
like
a
time
bomb
Und
deine
kurze
Zündschnur,
genau
wie
eine
Zeitbombe
And
I
think
you
should
take
a
second
just
to
look
at
your
reflection
Und
ich
denke,
du
solltest
dir
eine
Sekunde
nehmen,
nur
um
dein
Spiegelbild
anzusehen
Baby,
maybe
you're
the
problem
Baby,
vielleicht
bist
du
das
Problem
Okay,
you,
you
see
a
pattern
Okay,
du,
du
siehst
ein
Muster
Your
point
of
view,
got
it
all
backwards
Deine
Sichtweise,
hast
alles
verdreht
You
should
take
your
little
finger
and
just
point
it
in
the
mirror
Du
solltest
deinen
kleinen
Finger
nehmen
und
ihn
einfach
in
den
Spiegel
richten
Baby,
maybe
you're
the
problem
Baby,
vielleicht
bist
du
das
Problem
You
should
take
your
little
finger
and
just
point
it
in
the
mirror
Du
solltest
deinen
kleinen
Finger
nehmen
und
ihn
einfach
in
den
Spiegel
richten
Baby,
maybe
you're
the
problem
Baby,
vielleicht
bist
du
das
Problem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Douglas, Jonas Jeberg, Henry Walter, Amanda Ava Koci, Abraham Dertner, Marc Io
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.