Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bloom Is off the Rose
Die Blüte ist von der Rose
He's
gone
into
darkness
Er
ist
ins
Dunkel
gegangen
Straight
from
my
party
Direkt
von
meiner
Party
Then
he
called
me
this
morning
Dann
rief
er
mich
heute
Morgen
an
To
tell
me
his
news
Um
mir
seine
Neuigkeiten
zu
erzählen
A
love
that's
been
fading
Eine
Liebe,
die
verblasst
ist
A
heart
that's
been
drained
Ein
Herz,
das
leer
ist
I
look
back
and
see
you
Ich
blicke
zurück
und
sehe
dich
And
see
nothing
at
all
Und
sehe
überhaupt
nichts
The
bloom
is
off
the
rose
Die
Blüte
ist
von
der
Rose
It
might
have
kept
its
thorns
Sie
hat
vielleicht
ihre
Dornen
behalten
The
bloom
is
off
the
rose
Die
Blüte
ist
von
der
Rose
It
only
kept
its
thorns
Sie
hat
nur
ihre
Dornen
behalten
'Cause
the
roses
you
once
grew
for
me
in
your
own
backyard
Denn
die
Rosen,
die
du
einst
für
mich
in
deinem
eigenen
Garten
gezüchtet
hast
Lost
their
color,
lost
their
smell,
they're
covered
now
in
dust
Haben
ihre
Farbe
verloren,
ihren
Duft
verloren,
sie
sind
jetzt
mit
Staub
bedeckt
The
roses
you
once
grew
won
my
heart,
won
my
love
Die
Rosen,
die
du
einst
gezüchtet
hast,
haben
mein
Herz
gewonnen,
meine
Liebe
gewonnen
But
their
thirsty
little
thorns
took
my
blood,
so
I
cut
them
off
Aber
ihre
durstigen
kleinen
Dornen
nahmen
mein
Blut,
also
schnitt
ich
sie
ab
It
seemed
way
too
easy
and
I've
been
so
tempted
Es
schien
viel
zu
einfach
und
ich
war
so
versucht
To
keep
my
collection
of
false
memories
Meine
Sammlung
falscher
Erinnerungen
zu
behalten
You
remind
me
of
days
when
we
both
laughed
so
hard
Du
erinnerst
mich
an
Tage,
an
denen
wir
beide
so
sehr
gelacht
haben
A
glimpse
in
your
eye
and
a
sparkle
in
your
smile
Ein
Blick
in
deine
Augen
und
ein
Funkeln
in
deinem
Lächeln
The
bloom
is
off
the
rose
Die
Blüte
ist
von
der
Rose
It
might
have
kept
its
thorns
Sie
hat
vielleicht
ihre
Dornen
behalten
The
bloom
is
off
the
rose
Die
Blüte
ist
von
der
Rose
It
only
kept
its
thorns
Sie
hat
nur
ihre
Dornen
behalten
'Cause
the
roses
you
once
grew
for
me
in
your
own
backyard
Denn
die
Rosen,
die
du
einst
für
mich
in
deinem
eigenen
Garten
gezüchtet
hast
Lost
their
color,
lost
their
smell,
they're
covered
now
in
dust
Haben
ihre
Farbe
verloren,
ihren
Duft
verloren,
sie
sind
jetzt
mit
Staub
bedeckt
The
roses
you
once
grew
won
my
heart,
won
my
love
Die
Rosen,
die
du
einst
gezüchtet
hast,
haben
mein
Herz
gewonnen,
meine
Liebe
gewonnen
But
their
thirsty
little
thorns
took
my
blood,
so
I
cut
them
off
Aber
ihre
durstigen
kleinen
Dornen
nahmen
mein
Blut,
also
schnitt
ich
sie
ab
You're
gone
into
darkness
Du
bist
ins
Dunkel
gegangen
Straight
from
my
party
Direkt
von
meiner
Party
Then
you
called
me
this
morning
Dann
hast
du
mich
heute
Morgen
angerufen
To
tell
me
your
news
Um
mir
deine
Neuigkeiten
zu
erzählen
The
bloom
is
off
the
rose
Die
Blüte
ist
von
der
Rose
It
might
have
kept
its
thorns
Sie
hat
vielleicht
ihre
Dornen
behalten
The
bloom
is
off
the
rose
Die
Blüte
ist
von
der
Rose
It
only
kept
its
thorns
Sie
hat
nur
ihre
Dornen
behalten
'Cause
the
roses
you
once
grew
for
me
in
your
own
backyard
Denn
die
Rosen,
die
du
einst
für
mich
in
deinem
eigenen
Garten
gezüchtet
hast
Lost
their
color,
lost
their
smell,
they're
covered
now
in
dust
Haben
ihre
Farbe
verloren,
ihren
Duft
verloren,
sie
sind
jetzt
mit
Staub
bedeckt
The
roses
you
once
grew
won
my
heart,
won
my
love
Die
Rosen,
die
du
einst
gezüchtet
hast,
haben
mein
Herz
gewonnen,
meine
Liebe
gewonnen
But
their
thirsty
little
thorns
took
my
blood,
so
I
cut
them
off
Aber
ihre
durstigen
kleinen
Dornen
nahmen
mein
Blut,
also
schnitt
ich
sie
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Heftig, Sarina Giffhorn, Giovanni Wobano, Kalk Raus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.