Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antojo de un Dios
Laune eines Gottes
Cielo
azul,
respóndeme
Blauer
Himmel,
antworte
mir
He
de
saber
porque
me
diste
a
mÍ
Ich
muss
wissen,
warum
du
mir
gabst
Tan
triste
papel
So
eine
traurige
Rolle
Tanta
luz
no
deja
ver
So
viel
Licht
lässt
nicht
sehen
Y
tal
vez
debieras
darme
a
mí
Und
vielleicht
solltest
du
mir
geben
Lo
que
no
tendré
Was
ich
nicht
haben
werde
Mi
destino
cambió
Mein
Schicksal
änderte
sich
Quizá
se
enredó
al
antojo
de
un
Dios
Vielleicht
verfing
es
sich
nach
der
Laune
eines
Gottes
Hiriendo
mi
corazón
Mein
Herz
verletzend
Y
yo
aquí,
hasta
el
final
Und
ich
hier,
bis
zum
Ende
Le
soy
fiel,
le
doy
mi
vida,
donde
esté,
noche
y
día
Ich
bin
ihr
treu,
gebe
ihr
mein
Leben,
wo
sie
auch
ist,
Nacht
und
Tag
Y
aunque
sé
que
mi
ser
jamás
la
alcanzará
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
mein
Sein
sie
niemals
erreichen
wird
Me
da
igual,
pues
con
solo
saber
que
mañana
la
veré
Ist
es
mir
egal,
denn
allein
zu
wissen,
dass
ich
sie
morgen
sehen
werde
Solo
un
Dios
podría
ser
Nur
ein
Gott
könnte
sein
Tan
vulgar
y
a
la
vez
tan
cruel
So
vulgär
und
zugleich
so
grausam
Por
una
mujer
Wegen
einer
Frau
Y
mi
alma
se
cegó
Und
meine
Seele
erblindete
Sabe
que
jamás
podrá
volver
a
ver
la
luz
del
sol
Sie
weiß,
dass
sie
niemals
wieder
das
Licht
der
Sonne
sehen
kann
La
amaré,
la
honraré,
solo
en
sueños
la
tendré
Ich
werde
sie
lieben,
ich
werde
sie
ehren,
nur
in
Träumen
werde
ich
sie
haben
Sufriré,
lloraré,
por
su
vida
velaré
Ich
werde
leiden,
ich
werde
weinen,
über
ihr
Leben
werde
ich
wachen
Cuando
muera,
moriré
Wenn
sie
stirbt,
werde
ich
sterben
Y
yo
aquí,
hasta
el
final
Und
ich
hier,
bis
zum
Ende
Le
soy
fiel,
le
doy
mi
vida,
donde
esté,
noche
y
día
Ich
bin
ihr
treu,
gebe
ihr
mein
Leben,
wo
sie
auch
ist,
Nacht
und
Tag
Y
aunque
sé
que
mi
ser
jamás
la
alcanzará
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
mein
Sein
sie
niemals
erreichen
wird
Me
da
igual,
pues
con
solo
saber
que
mañana
la
veré
Ist
es
mir
egal,
denn
allein
zu
wissen,
dass
ich
sie
morgen
sehen
werde
Y
yo
aquí,
hasta
el
final
Und
ich
hier,
bis
zum
Ende
Le
soy
fiel,
le
doy
mi
vida,
donde
esté,
noche
y
día
Ich
bin
ihr
treu,
gebe
ihr
mein
Leben,
wo
sie
auch
ist,
Nacht
und
Tag
Y
aunque
sé
que
mi
ser
jamás
la
alcanzará
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
mein
Sein
sie
niemals
erreichen
wird
Me
da
igual,
pues
con
solo
saber
que
mañana
la
veré
Ist
es
mir
egal,
denn
allein
zu
wissen,
dass
ich
sie
morgen
sehen
werde
Y
yo
aquí,
hasta
el
final
Und
ich
hier,
bis
zum
Ende
Le
soy
fiel,
le
doy
mi
vida,
donde
esté,
noche
y
día
Ich
bin
ihr
treu,
gebe
ihr
mein
Leben,
wo
sie
auch
ist,
Nacht
und
Tag
Y
aunque
sé
que
mi
ser
jamás
la
alcanzará
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
mein
Sein
sie
niemals
erreichen
wird
Me
da
igual,
pues
con
solo
saber
que
mañana
la
veré
Ist
es
mir
egal,
denn
allein
zu
wissen,
dass
ich
sie
morgen
sehen
werde
¡Sufriré!
Ich
werde
leiden!
¡Lloraré!
Ich
werde
weinen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Rionda Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.