Avalanch - Antojo de un Dios - перевод текста песни на немецкий

Antojo de un Dios - Avalanchперевод на немецкий




Antojo de un Dios
Laune eines Gottes
Cielo azul, respóndeme
Blauer Himmel, antworte mir
He de saber porque me diste a
Ich muss wissen, warum du mir gabst
Tan triste papel
So eine traurige Rolle
Tanta luz no deja ver
So viel Licht lässt nicht sehen
Y tal vez debieras darme a
Und vielleicht solltest du mir geben
Lo que no tendré
Was ich nicht haben werde
Mi destino cambió
Mein Schicksal änderte sich
Quizá se enredó al antojo de un Dios
Vielleicht verfing es sich nach der Laune eines Gottes
Hiriendo mi corazón
Mein Herz verletzend
Y yo aquí, hasta el final
Und ich hier, bis zum Ende
Le soy fiel, le doy mi vida, donde esté, noche y día
Ich bin ihr treu, gebe ihr mein Leben, wo sie auch ist, Nacht und Tag
Y aunque que mi ser jamás la alcanzará
Und obwohl ich weiß, dass mein Sein sie niemals erreichen wird
Me da igual, pues con solo saber que mañana la veré
Ist es mir egal, denn allein zu wissen, dass ich sie morgen sehen werde
¡Me basta!
Genügt mir!
Solo un Dios podría ser
Nur ein Gott könnte sein
Tan vulgar y a la vez tan cruel
So vulgär und zugleich so grausam
Por una mujer
Wegen einer Frau
Y mi alma se cegó
Und meine Seele erblindete
Sabe que jamás podrá volver a ver la luz del sol
Sie weiß, dass sie niemals wieder das Licht der Sonne sehen kann
La amaré, la honraré, solo en sueños la tendré
Ich werde sie lieben, ich werde sie ehren, nur in Träumen werde ich sie haben
Sufriré, lloraré, por su vida velaré
Ich werde leiden, ich werde weinen, über ihr Leben werde ich wachen
Cuando muera, moriré
Wenn sie stirbt, werde ich sterben
Y yo aquí, hasta el final
Und ich hier, bis zum Ende
Le soy fiel, le doy mi vida, donde esté, noche y día
Ich bin ihr treu, gebe ihr mein Leben, wo sie auch ist, Nacht und Tag
Y aunque que mi ser jamás la alcanzará
Und obwohl ich weiß, dass mein Sein sie niemals erreichen wird
Me da igual, pues con solo saber que mañana la veré
Ist es mir egal, denn allein zu wissen, dass ich sie morgen sehen werde
¡Me basta!
Genügt mir!
Y yo aquí, hasta el final
Und ich hier, bis zum Ende
Le soy fiel, le doy mi vida, donde esté, noche y día
Ich bin ihr treu, gebe ihr mein Leben, wo sie auch ist, Nacht und Tag
Y aunque que mi ser jamás la alcanzará
Und obwohl ich weiß, dass mein Sein sie niemals erreichen wird
Me da igual, pues con solo saber que mañana la veré
Ist es mir egal, denn allein zu wissen, dass ich sie morgen sehen werde
¡Me basta!
Genügt mir!
Y yo aquí, hasta el final
Und ich hier, bis zum Ende
Le soy fiel, le doy mi vida, donde esté, noche y día
Ich bin ihr treu, gebe ihr mein Leben, wo sie auch ist, Nacht und Tag
Y aunque que mi ser jamás la alcanzará
Und obwohl ich weiß, dass mein Sein sie niemals erreichen wird
Me da igual, pues con solo saber que mañana la veré
Ist es mir egal, denn allein zu wissen, dass ich sie morgen sehen werde
¡Me basta!
Genügt mir!
¡Sufriré!
Ich werde leiden!
¡Lloraré!
Ich werde weinen!





Авторы: Alberto Rionda Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.