Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que reste-t-il de nos amours?
What's Left of Our Love?
Ce
soir
le
vent
qui
frappe
à
ma
porte
Tonight,
the
wind
howling
outside
my
door
Me
parle
des
amours
mortes
Tells
me
of
loves
of
yore
Devant
le
feu
qui
s'éteint
Before
the
dying
fire
Ce
soir
c'est
une
chanson
d'automne
Tonight,
it's
an
autumn
song
Dans
la
maison
qui
frissonne
Inside
the
house,
where
the
winter
wind
blows
Et
je
pense
aux
jours
lointains
And
I
think
back
to
distant
days
Que
reste-t-il
de
nos
amours?
What's
left
of
our
love?
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours?
What's
left
of
those
perfect
days?
Une
photo,
vieille
photo
An
old
photo
De
ma
jeunesse
Of
my
youth
Que
reste-t-il
des
billets
doux
What's
left
of
tender
love
letters?
Des
mois
d'
avril,
des
rendez-vous?
April
rendezvous,
and
our
dates?
Un
souvenir
qui
me
poursuit
A
memory
that
haunts
me
Bonheur
fané,
cheveux
au
vent
Faded
happiness,
windswept
hair
Baisers
volés,
rêves
mouvants
Stolen
kisses,
our
dreams
carried
away
by
the
air
Que
reste-t-il
de
tout
cela?
What's
left
of
all
that?
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
A
tiny
town,
a
steeple's
bell
Un
paysage
si
bien
caché
A
landscape
hidden
so
well
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
And
in
a
cloud,
the
face
of
the
one
I
loved
so
well
De
mon
passé
From
my
past
Les
mots,
les
mots
tendres
qu'on
murmure
The
words,
the
tender
whispers
Les
caresses
les
plus
pures
The
most
pure
caresses
Les
serments
au
fond
des
bois
Our
vows
made
deep
in
the
woods
Les
fleurs,
qu'on
retrouve
dans
un
livre
The
flowers
pressed
inside
a
book
Dont
le
parfum
vous
enivre
Their
perfume
still
haunting
your
soul
like
a
lost
love
Se
sont
envolés,
pourquoi?
Have
they
all
vanished,
why?
Bonheur
fané,
cheveux
au
vent
Faded
happiness,
windswept
hair
Baisers
volés,
rêves
mouvants
Stolen
kisses,
our
dreams
carried
away
by
the
air
Que
reste-t-il
de
tout
cela?
What's
left
of
all
that?
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
A
tiny
town,
a
steeple's
bell
Un
paysage
si
bien
caché
A
landscape
hidden
so
well
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
And
in
a
cloud,
the
face
of
the
one
I
loved
so
well
De
mon
passé
From
my
past
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
And
in
a
cloud,
the
face
of
the
one
I
loved
so
well
De
mon
passé
From
my
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Chauliac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.