Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams I Dream for You
Мечты, Что Я Тебе Дарую
You
taste
the
tears
Ты
чувствуешь
вкус
слез,
You′re
lost
in
sorrow
Ты
потеряна
в
печали,
You
see
your
yesterdays
Ты
видишь
свои
вчерашние
дни,
I
see
tomorrow
А
я
вижу
завтра.
You
see
the
darkness
Ты
видишь
тьму,
I
see
the
spark
А
я
вижу
искру,
You
know
your
failures
Ты
знаешь
свои
неудачи,
But
I
know
your
heart
Но
я
знаю
твое
сердце.
The
dreams
I
dream
for
you
Мечты,
что
я
тебе
дарю,
Are
deeper
than
the
ones
you're
clinging
to
Глубже
тех,
за
которые
ты
цепляешься,
More
precious
than
the
finest
things
you
knew
Драгоценнее
самых
лучших
вещей,
что
ты
знала,
And
truer
than
the
treasures
you
pursue
И
правдивее
сокровищ,
что
ты
ищешь.
Let
the
old
dreams
die
Пусть
старые
мечты
умрут,
Like
stars
that
fade
from
view
Как
звезды,
что
исчезают
из
виду.
Then
take
the
cup
I
offer
Тогда
возьми
чашу,
что
я
предлагаю,
And
drink
deeply
of
И
пей
до
дна
The
dreams
I
dream
for
you
Мечты,
что
я
тебе
дарю.
You
see
your
shame
Ты
видишь
свой
стыд,
But
I
see
your
glory
Но
я
вижу
твою
славу,
You′ve
read
one
page
Ты
прочла
одну
страницу,
I
know
the
story
А
я
знаю
всю
историю.
I
hold
a
vision
Я
храню
видение
That
you'll
become
Того,
кем
ты
станешь,
As
you
grow
into
the
truth
Когда
познаешь
истину,
As
you
learn
to
walk
in
love
Когда
научишься
ходить
в
любви.
Let
the
old
dreams
die
Пусть
старые
мечты
умрут,
Like
stars
that
fade
from
view
Как
звезды,
что
исчезают
из
виду.
Then
take
the
cup
I
offer
Тогда
возьми
чашу,
что
я
предлагаю,
And
drink
deeply
of
И
пей
до
дна
The
dreams
I
dream
for
you
Мечты,
что
я
тебе
дарю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Peacock (2971), Douglas Kaine Mckelvey (4091)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.