Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GPSA (Ghetto Public Service Announcement)
GPSA (Ghetto öffentliche Bekanntmachung)
I
know
some
people
might
not
understand
me
Ich
weiß,
manche
Leute
verstehen
mich
vielleicht
nicht
And
might
not
go
number
one
or
wit
a
Grammy
but
uh
Und
werde
vielleicht
nicht
Nummer
eins
oder
gewinne
einen
Grammy,
aber
äh
I
done
done
the
lovin',
I
done
done
the
touchin'
Ich
habe
geliebt,
ich
habe
berührt
All
the
kissin'
and
huggin'
baby
you
know
it's
nothin'
All
das
Küssen
und
Umarmen,
Baby,
du
weißt,
das
ist
nichts
Everybody
know
that
I
can,
ooh
hoo
Jeder
weiß,
dass
ich
es
kann,
ooh
hoo
Ladies
love
it
when
I
go,
ooh
hoo
Die
Damen
lieben
es,
wenn
ich
loslege,
ooh
hoo
You
tryna
stop
all
that,
no
Du
versuchst
das
alles
zu
stoppen,
nein
Well,
brotha
please
Nun,
Bruder,
bitte
Can
you
make
me
understand
whatchu
sayin'
Kannst
du
mir
verständlich
machen,
was
du
sagst
Troubles
of
the
world
today,
it's
got
me
heated
Die
Probleme
der
Welt
heute,
sie
machen
mich
wütend
Every
word
I'm
about
to
say,
I
feel
it's
needed
Jedes
Wort,
das
ich
sagen
werde,
fühle
ich,
ist
nötig
So
let
me
talk
about
the
things
that's
goin'
on
Also
lass
mich
über
die
Dinge
sprechen,
die
vor
sich
gehen
(Goin'
on)
(Vor
sich
gehen)
The
war
is
over
but
the
troops
ain't
home
Der
Krieg
ist
vorbei,
aber
die
Truppen
sind
nicht
zu
Hause
I
see
the
bullets
flyin',
I
see
the
people
dyin'
Ich
sehe
die
Kugeln
fliegen,
ich
sehe
die
Leute
sterben
See
the
babies
cryin'
what's
the
reason?
Sehe
die
Babys
weinen,
was
ist
der
Grund?
So
who
you
posed
to
be,
public
enemy
number
one
now
Also
wer
sollst
du
sein,
Staatsfeind
Nummer
eins
jetzt
Next
thing
I
know
you
gon'
be
tryna
tell
me
to
put
my
guns
down
Als
Nächstes
versuchst
du
mir
zu
sagen,
ich
soll
meine
Waffen
niederlegen
I'm
tryna
have
a
conversation
witcha
fo'
you
let
these
streets
getcha
Ich
versuche,
ein
Gespräch
mit
dir
zu
führen,
bevor
dich
diese
Straßen
kriegen
Show
you
a
bigger
picture
then
standin'
on
this
block
Dir
ein
größeres
Bild
zeigen,
als
auf
diesem
Block
zu
stehen
You
wanna
talk
well
where
the
weed
at,
'cuz
homie
I
don't
need
that
Du
willst
reden,
na
wo
ist
das
Gras,
denn
Kumpel,
das
brauche
ich
nicht
Stuff
you
talkin'
what
I'm
doin'
ain't
never
gon'
stop
Das
Zeug,
von
dem
du
redest,
was
ich
tue,
wird
niemals
aufhören
You
must
been
watchin'
too
much
CNN,
it's
about
dem
dividends
Du
musst
zu
viel
CNN
geschaut
haben,
es
geht
um
die
Dividenden
The
hood
ain't
changed,
I
don't
know
where
you
been
Die
Hood
hat
sich
nicht
verändert,
ich
weiß
nicht,
wo
du
warst
Everybody
sufferin'
and
it's
way
mo'
tougher
than
it
was
Jeder
leidet
und
es
ist
viel
härter
als
es
war
And
we
don't
never
see
nobody
helpin'
us
Und
wir
sehen
nie
jemanden,
der
uns
hilft
Okay
that's
so
true,
I
can
feel
ya
pain
Okay,
das
ist
so
wahr,
ich
kann
deinen
Schmerz
fühlen
I'm
not
here
to
argue,
just
put
you
up
on
game
Ich
bin
nicht
hier,
um
zu
streiten,
nur
um
dich
aufzuklären
But
I
guess
you
the
type
I
can't
tell
a
damn
thang
Aber
ich
schätze,
du
bist
der
Typ,
dem
ich
verdammt
nochmal
nichts
sagen
kann
Couple
of
dollas
in
yo
pocket,
and
you
start
losin'
ya
brain
Ein
paar
Dollar
in
deiner
Tasche,
und
du
fängst
an,
deinen
Verstand
zu
verlieren
It's
a
trap,
got
you
hustlin'
all
through
the
night
Es
ist
eine
Falle,
die
dich
die
ganze
Nacht
hustlen
lässt
It's
a
trap,
takin'
pictures
in
broad
daylight
Es
ist
eine
Falle,
Fotos
am
hellichten
Tag
zu
machen
Don't
let
the
system
trick
you
into
nothin'
else,
please
Lass
dich
vom
System
nicht
zu
etwas
anderem
verleiten,
bitte
Be
a
man
and
stand
for
yourself
Sei
ein
Mann
und
steh
für
dich
selbst
ein
If
you're
not
rich
by
now,
you'll
probably
never
get
it
Wenn
du
jetzt
nicht
reich
bist,
wirst
du
es
wahrscheinlich
nie
schaffen
How
can
I
get
this
nigga
to
listen
to
what
I'm
sayin'
to
him
Wie
kriege
ich
diesen
Nigga
dazu,
zuzuhören,
was
ich
ihm
sage
Dont'
be
a
fool,
with
that
I
don't
give
a
damn
attitude
Sei
kein
Narr,
mit
dieser
"Ist
mir
doch
scheißegal"-Einstellung
'Cuz
I
know
you
got
someone
at
home
that
truly
loves
you
Denn
ich
weiß,
du
hast
jemanden
zu
Hause,
der
dich
wirklich
liebt
I'm
tryna
have
a
conversation
witcha
fo'
you
let
these
streets
getcha
Ich
versuche,
ein
Gespräch
mit
dir
zu
führen,
bevor
dich
diese
Straßen
kriegen
Show
you
a
bigger
picture
then
standin'
on
this
block
Dir
ein
größeres
Bild
zeigen,
als
auf
diesem
Block
zu
stehen
You
wanna
talk
well
where
the
weed
at,
'cuz
homie
I
don't
need
that
Du
willst
reden,
na
wo
ist
das
Gras,
denn
Kumpel,
das
brauche
ich
nicht
Stuff
you
talkin'
what
I'm
doin'
ain't
never
gon'
stop
Das
Zeug,
von
dem
du
redest,
was
ich
tue,
wird
niemals
aufhören
Please
listen,
hear
me
when
I
say
Bitte
hör
zu,
hör
mich,
wenn
ich
sage
Don't
let
the
system
knock
you
Lass
dich
vom
System
nicht
umhauen
Lock
yo
ass
away
'cuz
you
got
things
to
live
for
Deinen
Arsch
wegsperren,
denn
du
hast
Dinge,
für
die
du
leben
kannst
Your
family
and
your
children
Deine
Familie
und
deine
Kinder
Don't
wanna
lose,
the
life
that
you've
been
given
Willst
das
Leben
nicht
verlieren,
das
dir
gegeben
wurde
(Stuff
you
talkin'
what
I'm
doin'
ain't
never
gon'
stop)
(Das
Zeug,
von
dem
du
redest,
was
ich
tue,
wird
niemals
aufhören)
Please
listen,
hear
me
when
I
say
Bitte
hör
zu,
hör
mich,
wenn
ich
sage
Don't
let
the
system
knock
you
Lass
dich
vom
System
nicht
umhauen
Lock
yo
ass
away
'cuz
you
got
things
to
live
for
Deinen
Arsch
wegsperren,
denn
du
hast
Dinge,
für
die
du
leben
kannst
Your
family
and
your
children
Deine
Familie
und
deine
Kinder
Don't
wanna
lose
the
life
that
you've
been
given
Willst
das
Leben
nicht
verlieren,
das
dir
gegeben
wurde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jermaine Dupri, Manuel Lonnie Seal, Myron Lavell Avant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.