Avant - GPSA (Ghetto Public Service Announcement) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Avant - GPSA (Ghetto Public Service Announcement)




GPSA (Ghetto Public Service Announcement)
GPSA (Социальная реклама для гетто)
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I know some people might not understand me
Я знаю, некоторые могут меня не понять,
I might not go number 1 or win a grammy
Я могу не стать номером один или выиграть Грэмми,
But uh
Но, э-э,
I done, done the lovin, I done, done the touchin
Я любил, я касался,
All the kissing and hugging baby you know its nothing
Все эти поцелуи и объятия, детка, ты знаешь, это ничего не значит.
Everybody know that I can oh-oh
Все знают, что я могу ох-ох,
Ladies love it when I go oh-oh
Девушкам нравится, когда я делаю ох-ох.
[JD:]
[JD:]
You trying to stop all that?
Ты пытаешься со всем этим завязать?
[Avant:]
[Avant:]
No
Нет.
[JD:]
[JD:]
Well brother please can you make me understand what you're sayin
Ну, брат, объясни мне, пожалуйста, что ты имеешь в виду.
[Avant:]
[Avant:]
Listen man
Слушай, мужик,
Troubles of the world today
Проблемы мира сего
Its got me heated
Меня задели.
Every word I'm about to say
Каждое слово, которое я собираюсь сказать,
I feel is needed
Я чувствую, необходимо.
So let me talk about the things that's goin on (going on)
Поэтому позволь мне рассказать о том, что происходит (происходит),
The war is over but the troops ain't home
Война окончена, но войска не дома.
I see the bullies flying, see the people dying
Я вижу, как летят пули, вижу, как умирают люди,
See the babies crying
Вижу, как плачут дети.
Whats the reason
В чем причина?
[JD:]
[JD:]
So who you supposed to be Public Enemy #1
Так ты, типа, Враг Общества №1?
Now next thing I know you're gonna be trying to tell me to put my guns down
Следующее, что ты мне скажешь, это чтобы я бросил оружие.
[Avant:]
[Avant:]
I'm trying to have a conversation with you fore you let these streets get you,
Я пытаюсь поговорить с тобой, прежде чем улица тебя поглотит,
Show you a bigger picture than standing on this block
Показать тебе нечто большее, чем просто стоять на этом углу.
[JD:]
[JD:]
You wanna talk well where the -- at
Хочешь поговорить, ну и где --?
Cause homie I don't need that
Потому что, братан, мне это не нужно.
Stuff you talking what I'm doin ain't never gonna stop
То, о чем ты говоришь, никогда не прекратится.
You must been watching too much CNN
Ты, должно быть, слишком много смотришь CNN.
It's about them dividends
Речь идет о бабле.
The hood ain't change I don't know where you been
В гетто ничего не изменилось, я не знаю, где ты был.
-- everybody suffering, and its way more tougher than it was
-- все страдают, и сейчас все гораздо хуже, чем было.
And we don't never see nobody helping us
И мы никогда не видим, чтобы кто-то нам помогал.
[Avant:]
[Avant:]
Okay
Хорошо.
That's so true
Это правда.
I can feel your pain
Я чувствую твою боль.
I'm not here to argue
Я здесь не для того, чтобы спорить,
Just put you up on game
А чтобы научить тебя кое-чему.
But I guess you the type I can't tell a damn thing
Но, похоже, ты из тех, кому ничего не объяснишь.
Couple of dollars in your pocket and you start losing your brain
Пара долларов в кармане, и ты теряешь голову.
It's a trap
Это ловушка.
Got you hustling all through the night
Заставляет тебя батрачить всю ночь напролет.
It's a trap
Это ловушка.
They takin pictures in broad daylight
Они фотографируют средь бела дня.
Don't let the system trick you into nothing else
Не позволяй системе обмануть тебя.
Please
Пожалуйста,
Be a man and stand for yourself
Будь мужчиной и постой за себя.
If you not rich by now you probably never get it
Если ты еще не богат, то, вероятно, никогда им не станешь.
How can I get this -- to listen to what I'm sayin to him
Как мне достучаться до этого -- и заставить его послушать, что я ему говорю?
Don't be a fool with that 'I don't give a damn' attitude
Не будь дураком с этим отношением "мне все равно",
Cause I know you got someone at home that you in love with
Потому что я знаю, что у тебя дома есть кто-то, кого ты любишь.
[Avant:]
[Avant:]
I'm trying to have a conversation with you fore you let these streets get you,
Я пытаюсь поговорить с тобой, прежде чем улица тебя поглотит,
Show you a bigger picture than standing on this block
Показать тебе нечто большее, чем просто стоять на этом углу.
[JD:]
[JD:]
You wanna talk well where the -- at
Хочешь поговорить, ну и где --?
Cause homie I don't need that
Потому что, братан, мне это не нужно.
Stuff you talking what I'm doin ain't never gonna stop
То, о чем ты говоришь, никогда не прекратится.
[Avant:]
[Avant:]
Please listen
Пожалуйста, послушай,
Hear me when I say don't
Услышь меня, когда я говорю "не"
Let this system knock you
Позволяй этой системе сломать тебя,
Lock your ass away cause
Запереть тебя, потому что
You got things to live for, your family and your children
У тебя есть ради чего жить: твоя семья и твои дети.
Don't want to lose the life that you've been living
Ты не хочешь потерять ту жизнь, которой ты жил.
[JD:]
[JD:]
Stuff you talking what I'm doin ain't never gonna stop
То, о чем ты говоришь, никогда не прекратится.
[Avant:]
[Avant:]
Please listen (please listen)
Пожалуйста, послушай (пожалуйста, послушай),
Hear me when I say don't (I got some serious words for you my brothers)
Услышь меня, когда я говорю "не" меня есть серьезный разговор к вам, мои братья),
Let this system knock you (90% of us on lockdown)
Позволяй этой системе сломать тебя (90% из нас за решеткой),
Lock your ass away cause (and we don't need another)
Запереть тебя, потому что нам не нужен еще один),
You got things to live for, your family and your children
У тебя есть ради чего жить: твоя семья и твои дети
(Oh, so many brothers doing life can't see their kids, I'm so sincere)
(О, так много братьев сидят пожизненно и не видят своих детей, я так искренен),
Don't want to lose the life that you've been living (I'm so sincere)
Ты не хочешь потерять ту жизнь, которой ты жил так искренен).
So sincere
Так искренен.
Cut!
Снято!





Авторы: Mauldin Jermaine Dupri, Seal Manuel Lonnie, Avant Myron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.