Текст и перевод песни Avant - GPSA (Ghetto Public Service Announcement)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GPSA (Ghetto Public Service Announcement)
GPSA (Социальная реклама для гетто)
I
know
some
people
might
not
understand
me
Я
знаю,
некоторые
могут
меня
не
понять,
I
might
not
go
number
1 or
win
a
grammy
Я
могу
не
стать
номером
один
или
выиграть
Грэмми,
I
done,
done
the
lovin,
I
done,
done
the
touchin
Я
любил,
я
касался,
All
the
kissing
and
hugging
baby
you
know
its
nothing
Все
эти
поцелуи
и
объятия,
детка,
ты
знаешь,
это
ничего
не
значит.
Everybody
know
that
I
can
oh-oh
Все
знают,
что
я
могу
ох-ох,
Ladies
love
it
when
I
go
oh-oh
Девушкам
нравится,
когда
я
делаю
ох-ох.
You
trying
to
stop
all
that?
Ты
пытаешься
со
всем
этим
завязать?
Well
brother
please
can
you
make
me
understand
what
you're
sayin
Ну,
брат,
объясни
мне,
пожалуйста,
что
ты
имеешь
в
виду.
Listen
man
Слушай,
мужик,
Troubles
of
the
world
today
Проблемы
мира
сего
Its
got
me
heated
Меня
задели.
Every
word
I'm
about
to
say
Каждое
слово,
которое
я
собираюсь
сказать,
I
feel
is
needed
Я
чувствую,
необходимо.
So
let
me
talk
about
the
things
that's
goin
on
(going
on)
Поэтому
позволь
мне
рассказать
о
том,
что
происходит
(происходит),
The
war
is
over
but
the
troops
ain't
home
Война
окончена,
но
войска
не
дома.
I
see
the
bullies
flying,
see
the
people
dying
Я
вижу,
как
летят
пули,
вижу,
как
умирают
люди,
See
the
babies
crying
Вижу,
как
плачут
дети.
Whats
the
reason
В
чем
причина?
So
who
you
supposed
to
be
Public
Enemy
#1
Так
ты,
типа,
Враг
Общества
№1?
Now
next
thing
I
know
you're
gonna
be
trying
to
tell
me
to
put
my
guns
down
Следующее,
что
ты
мне
скажешь,
это
чтобы
я
бросил
оружие.
I'm
trying
to
have
a
conversation
with
you
fore
you
let
these
streets
get
you,
Я
пытаюсь
поговорить
с
тобой,
прежде
чем
улица
тебя
поглотит,
Show
you
a
bigger
picture
than
standing
on
this
block
Показать
тебе
нечто
большее,
чем
просто
стоять
на
этом
углу.
You
wanna
talk
well
where
the
--
at
Хочешь
поговорить,
ну
и
где
--?
Cause
homie
I
don't
need
that
Потому
что,
братан,
мне
это
не
нужно.
Stuff
you
talking
what
I'm
doin
ain't
never
gonna
stop
То,
о
чем
ты
говоришь,
никогда
не
прекратится.
You
must
been
watching
too
much
CNN
Ты,
должно
быть,
слишком
много
смотришь
CNN.
It's
about
them
dividends
Речь
идет
о
бабле.
The
hood
ain't
change
I
don't
know
where
you
been
В
гетто
ничего
не
изменилось,
я
не
знаю,
где
ты
был.
--
everybody
suffering,
and
its
way
more
tougher
than
it
was
--
все
страдают,
и
сейчас
все
гораздо
хуже,
чем
было.
And
we
don't
never
see
nobody
helping
us
И
мы
никогда
не
видим,
чтобы
кто-то
нам
помогал.
That's
so
true
Это
правда.
I
can
feel
your
pain
Я
чувствую
твою
боль.
I'm
not
here
to
argue
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
спорить,
Just
put
you
up
on
game
А
чтобы
научить
тебя
кое-чему.
But
I
guess
you
the
type
I
can't
tell
a
damn
thing
Но,
похоже,
ты
из
тех,
кому
ничего
не
объяснишь.
Couple
of
dollars
in
your
pocket
and
you
start
losing
your
brain
Пара
долларов
в
кармане,
и
ты
теряешь
голову.
Got
you
hustling
all
through
the
night
Заставляет
тебя
батрачить
всю
ночь
напролет.
They
takin
pictures
in
broad
daylight
Они
фотографируют
средь
бела
дня.
Don't
let
the
system
trick
you
into
nothing
else
Не
позволяй
системе
обмануть
тебя.
Be
a
man
and
stand
for
yourself
Будь
мужчиной
и
постой
за
себя.
If
you
not
rich
by
now
you
probably
never
get
it
Если
ты
еще
не
богат,
то,
вероятно,
никогда
им
не
станешь.
How
can
I
get
this
--
to
listen
to
what
I'm
sayin
to
him
Как
мне
достучаться
до
этого
--
и
заставить
его
послушать,
что
я
ему
говорю?
Don't
be
a
fool
with
that
'I
don't
give
a
damn'
attitude
Не
будь
дураком
с
этим
отношением
"мне
все
равно",
Cause
I
know
you
got
someone
at
home
that
you
in
love
with
Потому
что
я
знаю,
что
у
тебя
дома
есть
кто-то,
кого
ты
любишь.
I'm
trying
to
have
a
conversation
with
you
fore
you
let
these
streets
get
you,
Я
пытаюсь
поговорить
с
тобой,
прежде
чем
улица
тебя
поглотит,
Show
you
a
bigger
picture
than
standing
on
this
block
Показать
тебе
нечто
большее,
чем
просто
стоять
на
этом
углу.
You
wanna
talk
well
where
the
--
at
Хочешь
поговорить,
ну
и
где
--?
Cause
homie
I
don't
need
that
Потому
что,
братан,
мне
это
не
нужно.
Stuff
you
talking
what
I'm
doin
ain't
never
gonna
stop
То,
о
чем
ты
говоришь,
никогда
не
прекратится.
Please
listen
Пожалуйста,
послушай,
Hear
me
when
I
say
don't
Услышь
меня,
когда
я
говорю
"не"
Let
this
system
knock
you
Позволяй
этой
системе
сломать
тебя,
Lock
your
ass
away
cause
Запереть
тебя,
потому
что
You
got
things
to
live
for,
your
family
and
your
children
У
тебя
есть
ради
чего
жить:
твоя
семья
и
твои
дети.
Don't
want
to
lose
the
life
that
you've
been
living
Ты
не
хочешь
потерять
ту
жизнь,
которой
ты
жил.
Stuff
you
talking
what
I'm
doin
ain't
never
gonna
stop
То,
о
чем
ты
говоришь,
никогда
не
прекратится.
Please
listen
(please
listen)
Пожалуйста,
послушай
(пожалуйста,
послушай),
Hear
me
when
I
say
don't
(I
got
some
serious
words
for
you
my
brothers)
Услышь
меня,
когда
я
говорю
"не"
(У
меня
есть
серьезный
разговор
к
вам,
мои
братья),
Let
this
system
knock
you
(90%
of
us
on
lockdown)
Позволяй
этой
системе
сломать
тебя
(90%
из
нас
за
решеткой),
Lock
your
ass
away
cause
(and
we
don't
need
another)
Запереть
тебя,
потому
что
(и
нам
не
нужен
еще
один),
You
got
things
to
live
for,
your
family
and
your
children
У
тебя
есть
ради
чего
жить:
твоя
семья
и
твои
дети
(Oh,
so
many
brothers
doing
life
can't
see
their
kids,
I'm
so
sincere)
(О,
так
много
братьев
сидят
пожизненно
и
не
видят
своих
детей,
я
так
искренен),
Don't
want
to
lose
the
life
that
you've
been
living
(I'm
so
sincere)
Ты
не
хочешь
потерять
ту
жизнь,
которой
ты
жил
(я
так
искренен).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauldin Jermaine Dupri, Seal Manuel Lonnie, Avant Myron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.