Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh-kay,
oh,
oh,
baby,
oh,
oh
Oh,
oh-kay,
oh,
oh,
Baby,
oh,
oh
I'm
with
your
girlfriend
Ich
bin
bei
deiner
Freundin
You
stay
on
my
mind
Du
bist
ständig
in
meinen
Gedanken
You
givin'
in
all
the
time
Du
gibst
die
ganze
Zeit
nach
I
know
you
can't
be
mine
'cause
you're
somebody
else's
girlfriend
Ich
weiß,
du
kannst
nicht
mein
sein,
denn
du
bist
die
Freundin
eines
anderen
First
time
you
let
go
Das
erste
Mal,
als
du
losgelassen
hast
He
was
at
the
bar,
you
was
on
the
floor
Er
war
an
der
Bar,
du
warst
auf
der
Tanzfläche
Body's
off
the
map,
it's
sweeps
and
flow
Dein
Körper
ist
der
Wahnsinn,
elegant
und
fließend
Weak
in
the
knee
with
a
smile
on
your
love
Schwach
in
den
Knien
mit
einem
Lächeln
voller
Liebe
Two
rings
on
the
cell
Zweimal
klingelt
das
Handy
Can't
leave
a
voice
mail
Kann
keine
Voicemail
hinterlassen
Oh,
he
don't
need
to
know
Oh,
er
muss
es
nicht
wissen
Times
that
we
meet
at
the
hotel
suite
Die
Male,
die
wir
uns
in
der
Hotelsuite
treffen
So
ready
for
another
round
So
bereit
für
eine
weitere
Runde
Tell
me
when
you
really,
really
went
out
Sag
mir,
wann
du
wirklich,
wirklich
ausgegangen
bist
Probably
hangin'
out
with
your
girlfriends
Wahrscheinlich
mit
deinen
Freundinnen
unterwegs
That's
cool,
it
don't
matter,
you
can
bring
them
all
too
Das
ist
cool,
macht
nichts,
du
kannst
sie
auch
alle
mitbringen
Are
you
booked
for
the
night?
Bist
du
für
die
Nacht
ausgebucht?
If
you're
not
then
your
man
ain't
doin'
right
Wenn
nicht,
dann
macht
dein
Mann
etwas
falsch
Let
me
handle
that,
you're
so
good
Lass
mich
das
übernehmen,
du
bist
so
gut
Come
mess
with
your
boy
Komm,
hab
Spaß
mit
deinem
Jungen
I
know
we'll
make
it
work
that
Ich
weiß,
wir
kriegen
das
hin
So
it
ain't
gon'
stop
till
you've
had
enough
Also
wird
es
nicht
aufhören,
bis
du
genug
gehabt
hast
(We
can
keep
it
like
that)
(Wir
können
es
so
belassen)
(Girl,
don't
worry,
we
can
keep
it
like
that)
(Mädchen,
keine
Sorge,
wir
können
es
so
belassen)
All
night
long,
I
won't
hurt
bad
Die
ganze
Nacht
lang,
ich
tu
dir
nicht
weh
And
I
ain't
gon'
stop
till
you've
had
enough
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
du
genug
gehabt
hast
(We
can
keep
it
like
that)
(Wir
können
es
so
belassen)
(Girl,
don't
worry,
we
can
keep
it
like
that)
(Mädchen,
keine
Sorge,
wir
können
es
so
belassen)
Ah,
remember
when
you
let
go
Ah,
erinnerst
du
dich,
als
du
losgelassen
hast
Grasping
your
hair,
boy,
shakin'
your
walls
Deine
Haare
greifend,
deine
Wände
erschütternd
Sexual
G's,
your
screams,
moan
Sexuelle
Kräfte,
deine
Schreie,
Stöhnen
Since
you've
had
a
taste,
will
you
let
me,
let
me
know?
Seit
du
gekostet
hast,
wirst
du
es
mich
wissen
lassen?
Ayo,
freakin'
out
of
control
Ayo,
völlig
außer
Kontrolle
I'm
in
the
plan,
let's
cast
your
role
Ich
bin
im
Plan,
lass
uns
deine
Rolle
besetzen
You
can
be
the
stripper,
I'mma
bring
the
porn
Du
kannst
die
Stripperin
sein,
ich
werde
den
Porno
mitbringen
I'll
pop
like
and
drop
it
out
in
clubs
Ich
werde
abgehen
und
es
in
den
Clubs
krachen
lassen
So
ready
for
another
round
So
bereit
für
eine
weitere
Runde
Tell
me
when
you
really,
really
went
out
Sag
mir,
wann
du
wirklich,
wirklich
ausgegangen
bist
Probably
hangin'
out
with
your
girlfriends
Wahrscheinlich
mit
deinen
Freundinnen
unterwegs
That's
cool,
it
don't
matter,
you
can
bring
them
on
too
Das
ist
cool,
macht
nichts,
du
kannst
sie
auch
mitbringen
Are
you
booked
for
the
night?
Bist
du
für
die
Nacht
ausgebucht?
If
you're
not
then
your
man
ain't
doin'
right
Wenn
nicht,
dann
macht
dein
Mann
etwas
falsch
Let
me
handle
that,
you're
so
good
Lass
mich
das
übernehmen,
du
bist
so
gut
I'm
gonna
be
ready
Ich
werde
bereit
sein
I
know
we'll
make
it
work
that
Ich
weiß,
wir
kriegen
das
hin
So
it
ain't
gon'
stop
till
you've
had
enough
Also
wird
es
nicht
aufhören,
bis
du
genug
gehabt
hast
(We
can
keep
it
like
that)
(Wir
können
es
so
belassen)
(Girl,
don't
worry,
we
can
keep
it
like
that)
(Mädchen,
keine
Sorge,
wir
können
es
so
belassen)
All
night
long,
I
won't
hurt
bad
Die
ganze
Nacht
lang,
ich
tu
dir
nicht
weh
And
I
ain't
gon'
stop
till
you've
had
enough
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
du
genug
gehabt
hast
(We
can
keep
it
like
that)
(Wir
können
es
so
belassen)
(Girl,
don't
worry,
we
can
keep
it
like
that)
(Mädchen,
keine
Sorge,
wir
können
es
so
belassen)
Just
my
temporary
love
affair
Nur
meine
vorübergehende
Liebesaffäre
You
know
I
know
you
gotta
get
home
Du
weißt,
ich
weiß,
du
musst
nach
Hause
But
right
now
we
better
get
it
on
Aber
jetzt
sollten
wir
es
besser
treiben
Once
I
go
deep,
it
ain't
even
fair
Sobald
ich
tief
gehe,
ist
es
nicht
mal
fair
The
way
our
world
is
changed
Die
Art,
wie
unsere
Welt
verändert
wird
I'mma
make
you
wanna
stay
with
me
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
bei
mir
bleiben
zu
wollen
I
know
we'll
make
it
work
that
Ich
weiß,
wir
kriegen
das
hin
So
I
ain't
gon'
stop
till
you've
had
enough
Also
werde
ich
nicht
aufhören,
bis
du
genug
gehabt
hast
(We
can
keep
it
like
that)
(Wir
können
es
so
belassen)
(Girl,
don't
worry,
we
can
keep
it
like
that)
(Mädchen,
keine
Sorge,
wir
können
es
so
belassen)
All
night
long,
I
won't
hurt
bad
Die
ganze
Nacht
lang,
ich
tu
dir
nicht
weh
And
I
ain't
gon'
stop
till
you've
had
enough
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
du
genug
gehabt
hast
(We
can
keep
it
like
that)
(Wir
können
es
so
belassen)
(Girl,
don't
worry,
we
can
keep
it
like
that)
(Mädchen,
keine
Sorge,
wir
können
es
so
belassen)
Just
my
temporary
love
affair
Nur
meine
vorübergehende
Liebesaffäre
You
know
I
know
you
gotta
get
home
Du
weißt,
ich
weiß,
du
musst
nach
Hause
But
right
now
we
better
get
it
on
Aber
jetzt
sollten
wir
es
besser
treiben
Once
I
go
deep,
it
ain't
even
fair
Sobald
ich
tief
gehe,
ist
es
nicht
mal
fair
The
way
our
world
is
changed
Die
Art,
wie
unsere
Welt
verändert
wird
I'mma
make
you
wanna
stay
with
me
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
bei
mir
bleiben
zu
wollen
Say
it,
hey,
hey
Sag
es,
hey,
hey
Say
it,
hey,
hey
Sag
es,
hey,
hey
Say
it,
hey,
hey
Sag
es,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myron Avant, Kriss Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.