Avant - When It Hurts - перевод текста песни на немецкий

When It Hurts - Avantперевод на немецкий




When It Hurts
Wenn es weh tut
Can you take me telling you the truth
Kannst du es ertragen, wenn ich dir die Wahrheit sage,
When I know the situation is shadiest
obwohl ich weiß, dass die Situation sehr heikel ist?
But my girl, will you,
Aber mein Mädchen, wirst du
Believe when I say I knew that you be tripping
mir glauben, wenn ich sage, dass ich wusste, dass du ausflippen würdest?
So I slept out in my ride in the driveway
Also schlief ich draußen in meinem Wagen in der Einfahrt.
So before we get into the things that we shouldn't do
Bevor wir also Dinge tun, die wir nicht tun sollten,
I'm a need your undivided attention
brauche ich deine ungeteilte Aufmerksamkeit.
Cause it's fantasies and reality
Denn es gibt Fantasien und Realität,
Baby which one are we living in, oh
Baby, in welcher leben wir, oh?
When it hurts, will we still be
Wenn es weh tut, werden wir dann immer noch
The same two lovers
dieselben zwei Liebenden sein,
All over each other
die übereinander herfallen?
When it hurts, will we still see
Wenn es weh tut, werden wir dann immer noch sehen,
What we got together
was wir gemeinsam haben?
Promise that we'll never
Versprich, dass wir niemals
Never ever be
niemals, jemals
Temporary (Not another)
vorübergehend sein werden (nicht noch eine),
Ordinary
gewöhnliche Beziehung.
We should change people's definition of love
Wir sollten die Definition der Menschen von Liebe ändern.
So forget what you heard
Vergiss also, was du gehört hast.
The only way that this will work
Der einzige Weg, dass dies funktioniert,
Is if you love me when it hurts
ist, wenn du mich liebst, wenn es weh tut.
Can you love when it hurts
Kannst du lieben, wenn es weh tut?
I don't wanna blend in
Ich will mich nicht einfügen
With every other relationship that be falling in and out girl (Not us)
in all die anderen Beziehungen, die scheitern, Mädchen (nicht wir).
I knew that I tripped
Ich wusste, dass ich Mist gebaut habe,
Cause every time we argued
denn jedes Mal, wenn wir uns stritten,
I think about having someone on the side girl
dachte ich daran, jemanden an der Seite zu haben, Mädchen.
So before we get into the things that we shouldn't do
Bevor wir also Dinge tun, die wir nicht tun sollten,
I'm a need your undivided attention
brauche ich deine ungeteilte Aufmerksamkeit.
Cause it's fantasies and reality
Denn es gibt Fantasien und Realität,
Baby which one are we living in, oh
Baby, in welcher leben wir, oh?
When it hurts, will we still be
Wenn es weh tut, werden wir dann immer noch
The same two lovers
dieselben zwei Liebenden sein,
All over each other
die übereinander herfallen?
When it hurts, will we still see
Wenn es weh tut, werden wir dann immer noch sehen,
What we got together
was wir gemeinsam haben?
Promise that we'll never
Versprich, dass wir niemals,
Never ever be
niemals, jemals
Temporary (Not another)
vorübergehend sein werden (nicht noch eine),
Ordinary
gewöhnliche Beziehung.
We should change people's definition of love
Wir sollten die Definition der Menschen von Liebe ändern.
So forget what you heard
Vergiss also, was du gehört hast.
The only way that this will work
Der einzige Weg, dass dies funktioniert,
Is if you love me when it hurts
ist, wenn du mich liebst, wenn es weh tut.
Baby girl we gotta face it
Baby, wir müssen uns dem stellen.
There'll be times that we let each other down
Es wird Zeiten geben, in denen wir uns gegenseitig enttäuschen.
And on the days that you ain't feeling me
Und an den Tagen, an denen du mich nicht fühlst,
Will you be able to stick around
wirst du dann in der Lage sein, zu bleiben?
Cause anything worth having is worth fighting for
Denn alles, was es wert ist, zu haben, ist es wert, dafür zu kämpfen.
If we really want this thing to work
Wenn wir wirklich wollen, dass diese Sache funktioniert,
We gotta go to war
müssen wir in den Krieg ziehen.
Girl, I'm in this thing
Mädchen, ich bin dabei,
I mean we're in this thing
ich meine, wir sind dabei.
But through the tears will you still be here
Aber wirst du auch durch die Tränen hindurch noch hier sein?
When it hurts, will we still be
Wenn es weh tut, werden wir dann immer noch
The same two lovers
dieselben zwei Liebenden sein,
All over each other
die übereinander herfallen?
When it hurts, will we still see
Wenn es weh tut, werden wir dann immer noch sehen,
What we got together
was wir gemeinsam haben?
Promise that we'll never
Versprich, dass wir niemals,
Never ever be
niemals, jemals
Temporary (Not another)
vorübergehend sein werden (nicht noch eine),
Ordinary
gewöhnliche Beziehung.
We should change people's definition of love
Wir sollten die Definition der Menschen von Liebe ändern.
So forget what you heard
Vergiss also, was du gehört hast.
The only way that this will work
Der einzige Weg, dass dies funktioniert,
Is if you love me when it hurts
ist, wenn du mich liebst, wenn es weh tut.
When it hurts (When it hurts)
Wenn es weh tut (Wenn es weh tut)
Do you love me when it hurts
Liebst du mich, wenn es weh tut?
Girl when it hurts (When it hurts)
Mädchen, wenn es weh tut (Wenn es weh tut)
When it hurts (When it hurts)
Wenn es weh tut (Wenn es weh tut)
Do you love me when it hurts
Liebst du mich, wenn es weh tut?
When it hurts (When it hurts)
Wenn es weh tut (Wenn es weh tut)
Do you love me when it hurts
Liebst du mich, wenn es weh tut?
When it hurts (When it hurts)
Wenn es weh tut (Wenn es weh tut)
Do you love me when it hurts
Liebst du mich, wenn es weh tut?





Авторы: Eric Dawkins, Antonio Dixon, Myron Avant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.