Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
male
fanno
Как
сильно
ранят
I
sogni
quando
ti
svegli
Сны,
когда
просыпаешься
È
passato
tanto
Прошло
так
много,
Che
ormai
non
sono
più
i
miei
Что
это
уже
не
мои
Sarà
che
non
ho
Может,
я
просто
Dormito
niente
stanotte
Не
спал
сегодня
всю
ночь
Vedo
il
mondo
in
bianco
e
nero
Вижу
мир
в
чёрно-белом,
Sembra
il
mio
armadio,
ma
ok
Как
мой
гардероб,
ну
окей
E
vorrei
dare
И
я
бы
хотел
Almeno
un
senso
a
sti
vizi
Хоть
смысл
найти
в
этих
слабостях
Che
sono
buono
Я
хорош
лишь
в
том,
Soltanto
a
lasciarti
andare
Чтобы
тебя
отпускать
E
se
oggi
scrivo
И
если
сегодня
я
пишу
Canzoni
sempre
più
tristi
Всё
более
грустные
песни,
È
perché
spero
solo
che
tu
le
То
лишь
потому,
что
надеюсь
—
Canti
al
mio
funerale
Споёшь
их
на
моих
похоронах
Che
non
sono
abbastanza
Я
недостаточно
хорош
Speravo
almeno
di
esserlo
per
te
Я
думал,
хотя
бы
для
тебя
Invece
è
andata
come
è
andata
Но
вышло
как
вышло,
Sai
che
non
mi
Знаешь,
я
не
Piacciono
gli
abbracci
Люблю
объятий,
Ma
sarei
rimasto
Но
остался
бы
в
твоих
Nei
tuoi
per
sempre
Навеки,
поверь
E
mi
si
spacca
il
И
сердце
рвётся
Cuore
tutti
gli
anni
a
mezzanotte
Каждый
год
в
полночь
без
звука
Di
ogni
2 novembre
Второго
ноября,
E
adesso
non
mi
aspetto
niente
Теперь
я
ничего
не
жду,
O
invece
poi
ti
aspetterò
per
sempre
Или
всё
же
буду
ждать
вечно,
Ma
non
saprei
che
farmene
Но
зачем
мне
счастье,
Di
tutta,
tutta,
tutta
la
felicità
che
c'è
Всё,
всё,
всё
это
счастье
мира,
Senza
di
te
Если
нет
тебя?
E
se
bevo
è
solo
perché
А
если
пью,
то
лишь
чтобы
Vorrei
spegnere
il
fuoco
che
mi
brucia
dentro
Затушить
огонь,
жгущий
внутри,
Che
qualsiasi
cosa
faccia
non
sono
contento
Ведь
что
бы
ни
делал
— недоволен,
E
sarò
irriconoscente
И
я
неблагодарен,
Ma
non
credo
più
a
niente
И
больше
ни
во
что
не
верю,
Perché
il
successo
dura
un
secondo
Успех
— на
миг,
La
delusione
per
sempre
Разочарование
— навек
Ma
poi
non
riesco
a
non
guardarti
Но
не
могу
не
смотреть
на
тебя,
Come
fossi
in
autostrada
un
incidente
Как
на
аварию
на
трассе,
E
non
so
più
che
devo
fare
con
te
Не
знаю,
что
делать
с
тобой,
Sai
che
non
mi
Знаешь,
я
не
Piacciono
gli
abbracci
Люблю
объятий,
Ma
sarei
rimasto
Но
остался
бы
в
твоих
Nei
tuoi
per
sempre
Навеки,
поверь
E
mi
si
spacca
il
И
сердце
рвётся
Cuore
tutti
gli
anni
a
mezzanotte
Каждый
год
в
полночь
без
звука
Di
ogni
2 novembre
Второго
ноября,
E
adesso
non
mi
aspetto
niente
Теперь
я
ничего
не
жду,
O
invece
poi
ti
aspetterò
per
sempre
Или
всё
же
буду
ждать
вечно,
Ma
non
saprei
che
farmene
Но
зачем
мне
счастье,
Di
tutta,
tutta,
tutta
la
felicità
che
c'è
Всё,
всё,
всё
это
счастье
мира,
Senza
di
te
Если
нет
тебя?
E
adesso
non
mi
aspetto
niente
Теперь
я
ничего
не
жду,
Ma
poi
lo
so
che
ti
amerò
per
sempre
Но
знаю
— буду
любить
вечно,
E
non
saprei
che
farmene
И
зачем
мне
счастье,
Di
tutta,
tutta,
tutta
la
felicità
che
c'è
Всё,
всё,
всё
это
счастье
мира,
Senza
di
te
Если
нет
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Avanzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.