Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dal
2012
quant'è
passato?
С
2012
года
столько
времени
прошло?
Sai
solo
ora
me
ne
rendo
conto
Только
сейчас
я
понимаю
это.
Sarà
che
ormai
di
te,
si,
parlo
solo
al
passato
Наверное,
теперь
я
говорю
о
тебе
только
в
прошедшем
времени.
Ma
io
sta
vita
non
l'avevo
messa
in
conto
Но
я
не
планировал
такую
жизнь.
E
sai
che
sono
andato
avanti
e
penso
pure
tu
И
ты
знаешь,
я
двигаюсь
дальше,
и
думаю,
ты
тоже.
Ma
ripensavo
a
quei
ragazzi
che
allo
zoo
di
Berlino
Но
я
вспоминал
тех
ребят
в
берлинском
зоопарке,
Insieme
non
ci
sono
stati
e
non
ci
staranno
più
Которые
никогда
не
были
вместе
и
больше
не
будут.
E
anche
stanotte
ho
fatto
le
6 del
mattino
И
снова
этой
ночью
я
не
лег
до
шести
утра.
E
forse
la
mia
vita
è
fatta
solo
di
prossime
volte
И,
возможно,
моя
жизнь
состоит
только
из
"в
следующий
раз".
Sono
da
solo
allo
specchio
che
mi
do
il
5
Я
один
перед
зеркалом,
ставлю
себе
пятерку.
È
che
mi
sento
sempre
solo,
si,
ma
solo
a
volte
Но
я
чувствую
себя
одиноким,
да,
но
только
иногда.
E
pure
nei
miei
sogni
sto
dietro
alle
quinte
И
даже
в
моих
снах
я
остаюсь
за
кулисами.
E
sai
che
sbaglio
ancora
strada
apposta
e
non
lo
so
perché
И
ты
знаешь,
я
все
еще
ошибаюсь,
специально
сворачиваю
не
туда,
и
не
знаю,
почему.
E
passo
sotto
casa
tua
И
я
прохожу
мимо
твоего
дома.
È
che
non
lo
faccio
apposta,
ma
essere
me
sai
non
è
facile
Но
я
не
делаю
этого
специально,
просто
быть
мной,
ты
знаешь,
непросто.
Come
le
cose
che
si
comprano
all'Ikea
Как
вещи,
которые
покупают
в
Ikea.
E
solo
per
un
attimo
И
всего
на
мгновение
Ho
dimenticato
che
ti
ho
persa
Я
забыл,
что
потерял
тебя.
E
sai
che
mi
si
ferma
il
battito
И
ты
знаешь,
у
меня
замирает
сердце,
Se
penso
che
sei
tu,
ma
non
sei
più
la
stessa
Когда
я
думаю
о
тебе,
но
ты
уже
не
та.
Ed
ora
che
И
теперь,
когда
Dentro
sono
vuoto
Внутри
меня
пустота,
Come
case
abbandonate
Как
заброшенные
дома.
Forse
eravamo
quelli
giusti
ma
nelle
vite
sbagliate
Возможно,
мы
были
подходящими
людьми,
но
в
неправильных
жизнях.
E
del
2012
cos'è
rimasto
И
что
осталось
от
2012
года?
Delle
teorie
sulla
fine
del
mondo
От
теорий
о
конце
света?
Se
la
mia
vita
è
un
pianoforte
tu
Если
моя
жизнь
- это
пианино,
то
Eri
solo
un
tasto
Ты
была
всего
лишь
одной
клавишей.
Ma
mi
sembrava
la
fine
del
mondo
Но
мне
казалось,
что
это
конец
света.
E
adesso
che
c'abbiam
quasi
trent'anni,
si
come
i
grandi
И
теперь,
когда
нам
почти
тридцать,
да,
как
взрослым,
E
forse
non
ci
manca
niente
o
invece
manca
tutto
И,
возможно,
нам
ничего
не
не
хватает,
или,
наоборот,
не
хватает
всего.
Tu
che
sei
sempre
straordinaria
Ты
всегда
такая
необыкновенная,
Come
i
dischi
volanti
Как
летающие
тарелки.
Io
guarda
invece
come
mi
son
ridotto
А
я,
посмотри,
как
я
опустился.
Paura
di
invecchiare
Страх
постареть,
Forse
solo
nostalgia
di
ciò
che
non
ci
sarà
più
А,
возможно,
просто
ностальгия
по
тому,
чего
больше
не
будет.
Perché
solo
Потому
что
только
Il
tempo
non
si
può
comprare
Время
нельзя
купить.
Ed
è
uno
strano
mondo,
si
come
in
Velluto
Blu
И
это
странный
мир,
да,
как
в
"Вельветовой
буре".
E
solo
per
un
attimo
И
всего
на
мгновение
Ho
dimenticato
che
ti
ho
persa
Я
забыл,
что
потерял
тебя.
E
sai
che
mi
si
ferma
il
battito
И
ты
знаешь,
у
меня
замирает
сердце,
Se
penso
che
sei
tu,
ma
non
sei
più
la
stessa
Когда
я
думаю
о
тебе,
но
ты
уже
не
та.
Ed
ora
che
И
теперь,
когда
Dentro
sono
vuoto
Внутри
меня
пустота,
Come
case
abbandonate
Как
заброшенные
дома.
Forse
eravamo
quelli
giusti
ma
nelle
vite
sbagliate
Возможно,
мы
были
подходящими
людьми,
но
в
неправильных
жизнях.
E
forse
un
giorno
poi
ci
rivedremo
И,
возможно,
однажды
мы
снова
встретимся
Su
quella
metro
che
non
ho
più
preso
В
том
метро,
в
которое
я
больше
не
сажусь.
E
un
po'
sorrido
se
ripenso
И
я
немного
улыбаюсь,
когда
вспоминаю,
A
quante
volte
sei
salita
quando
sono
sceso
Как
часто
ты
заходила,
когда
я
выходил.
Forse
non
riesco
a
andare
avanti
Возможно,
я
не
могу
двигаться
дальше,
E
poi
lo
sai
anche
tu
И
ты
это
тоже
знаешь.
Che
siamo
ancora
quei
ragazzi
che
allo
zoo
di
Berlino
Мы
все
еще
те
ребята,
которые
в
берлинском
зоопарке
Insieme
non
ci
sono
stati
e
non
ci
staranno
più
Никогда
не
были
вместе
и
больше
не
будут.
Che
brutta
cosa
il
destino
Какая
жестокая
штука
- судьба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Avanzi
Альбом
BERLINO
дата релиза
21-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.