Avanzi - BERLINO - перевод текста песни на русский

BERLINO - Avanziперевод на русский




BERLINO
БЕРЛИН
Dal 2012 quant'è passato?
С 2012 года столько времени прошло?
Sai solo ora me ne rendo conto
Только сейчас я понимаю это.
Sarà che ormai di te, si, parlo solo al passato
Наверное, теперь я говорю о тебе только в прошедшем времени.
Ma io sta vita non l'avevo messa in conto
Но я не планировал такую жизнь.
E sai che sono andato avanti e penso pure tu
И ты знаешь, я двигаюсь дальше, и думаю, ты тоже.
Ma ripensavo a quei ragazzi che allo zoo di Berlino
Но я вспоминал тех ребят в берлинском зоопарке,
Insieme non ci sono stati e non ci staranno più
Которые никогда не были вместе и больше не будут.
E anche stanotte ho fatto le 6 del mattino
И снова этой ночью я не лег до шести утра.
E forse la mia vita è fatta solo di prossime volte
И, возможно, моя жизнь состоит только из следующий раз".
Sono da solo allo specchio che mi do il 5
Я один перед зеркалом, ставлю себе пятерку.
È che mi sento sempre solo, si, ma solo a volte
Но я чувствую себя одиноким, да, но только иногда.
E pure nei miei sogni sto dietro alle quinte
И даже в моих снах я остаюсь за кулисами.
E sai che sbaglio ancora strada apposta e non lo so perché
И ты знаешь, я все еще ошибаюсь, специально сворачиваю не туда, и не знаю, почему.
E passo sotto casa tua
И я прохожу мимо твоего дома.
È che non lo faccio apposta, ma essere me sai non è facile
Но я не делаю этого специально, просто быть мной, ты знаешь, непросто.
Come le cose che si comprano all'Ikea
Как вещи, которые покупают в Ikea.
E solo per un attimo
И всего на мгновение
Ho dimenticato che ti ho persa
Я забыл, что потерял тебя.
E sai che mi si ferma il battito
И ты знаешь, у меня замирает сердце,
Se penso che sei tu, ma non sei più la stessa
Когда я думаю о тебе, но ты уже не та.
Ed ora che
И теперь, когда
Dentro sono vuoto
Внутри меня пустота,
Come case abbandonate
Как заброшенные дома.
Penso che
Я думаю, что
Forse eravamo quelli giusti ma nelle vite sbagliate
Возможно, мы были подходящими людьми, но в неправильных жизнях.
E del 2012 cos'è rimasto
И что осталось от 2012 года?
Delle teorie sulla fine del mondo
От теорий о конце света?
Se la mia vita è un pianoforte tu
Если моя жизнь - это пианино, то
Eri solo un tasto
Ты была всего лишь одной клавишей.
Ma mi sembrava la fine del mondo
Но мне казалось, что это конец света.
E adesso che c'abbiam quasi trent'anni, si come i grandi
И теперь, когда нам почти тридцать, да, как взрослым,
E forse non ci manca niente o invece manca tutto
И, возможно, нам ничего не не хватает, или, наоборот, не хватает всего.
Tu che sei sempre straordinaria
Ты всегда такая необыкновенная,
Come i dischi volanti
Как летающие тарелки.
Io guarda invece come mi son ridotto
А я, посмотри, как я опустился.
La mia non è
Мой не
Paura di invecchiare
Страх постареть,
Forse solo nostalgia di ciò che non ci sarà più
А, возможно, просто ностальгия по тому, чего больше не будет.
Perché solo
Потому что только
Il tempo non si può comprare
Время нельзя купить.
Ed è uno strano mondo, si come in Velluto Blu
И это странный мир, да, как в "Вельветовой буре".
E solo per un attimo
И всего на мгновение
Ho dimenticato che ti ho persa
Я забыл, что потерял тебя.
E sai che mi si ferma il battito
И ты знаешь, у меня замирает сердце,
Se penso che sei tu, ma non sei più la stessa
Когда я думаю о тебе, но ты уже не та.
Ed ora che
И теперь, когда
Dentro sono vuoto
Внутри меня пустота,
Come case abbandonate
Как заброшенные дома.
Penso che
Я думаю, что
Forse eravamo quelli giusti ma nelle vite sbagliate
Возможно, мы были подходящими людьми, но в неправильных жизнях.
E forse un giorno poi ci rivedremo
И, возможно, однажды мы снова встретимся
Su quella metro che non ho più preso
В том метро, в которое я больше не сажусь.
E un po' sorrido se ripenso
И я немного улыбаюсь, когда вспоминаю,
A quante volte sei salita quando sono sceso
Как часто ты заходила, когда я выходил.
Forse non riesco a andare avanti
Возможно, я не могу двигаться дальше,
E poi lo sai anche tu
И ты это тоже знаешь.
Che siamo ancora quei ragazzi che allo zoo di Berlino
Мы все еще те ребята, которые в берлинском зоопарке
Insieme non ci sono stati e non ci staranno più
Никогда не были вместе и больше не будут.
Che brutta cosa il destino
Какая жестокая штука - судьба.





Авторы: Lorenzo Avanzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.