Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
ciò
che
ho
in
testa
sai
Von
dem,
was
ich
im
Kopf
habe,
weißt
du
Che
non
mi
piace
niente
Dass
mir
nichts
gefällt
Tu
come
stai
Wie
geht's
dir?
Di
merda
pure
tu
Scheiße,
du
auch
Scorrono
centomila
anni
ma
non
prendi
fiato
Hunderttausend
Jahre
vergehen,
doch
du
findest
keine
Luft
Che
senti
il
mondo
sulle
spalle
da
quando
sei
nato
Dass
du
die
Welt
auf
den
Schultern
trägst,
seit
deiner
Geburt
Sei
nato
fortunato
Du
bist
mit
Glück
geboren
Non
ti
puoi
lamentare
Kannst
dich
nicht
beschweren
Il
mondo
va
a
puttane
Die
Welt
geht
vor
die
Hunde
L'ho
visto
al
telegiornale
Sah's
in
den
Nachrichten
Porti
un
sorriso
come
maschera
Trägst
ein
Lächeln
als
Maske
E
fingi
che
sia
ok
Und
tust,
als
sei
alles
okay
Lasci
per
strada
amici
che
non
rivedrai
mai
più
Lässt
Freunde
auf
der
Straße,
die
du
nie
wieder
siehst
Forse
non
eran
così
amici
o
forse
in
fondo
lo
stronzo
sei
tu
Vielleicht
waren's
keine
echten
Freunde
oder
vielleicht
bist
du
einfach
das
Arschloch
E
se
non
è
un
Magritte
Und
wenn's
kein
Magritte
ist
Allora
questa
è
una
pipa
Dann
ist
dies
hier
eine
Pfeife
Inseguo
sogni
per
sport
Ich
jag
Träumen
als
Sport
Un
po'
da
tutta
la
vita
Schon
fast
mein
ganzes
Leben
Che
piaci
a
tutti
ma
non
piaci
davvero
a
nessuno
mai
Dass
alle
dich
mögen,
doch
niemand
dich
wirklich
je
mochte
Di
ciò
che
ho
in
testa
sai
Von
dem,
was
ich
im
Kopf
habe,
weißt
du
Che
non
mi
piace
niente
Dass
mir
nichts
gefällt
Tu
come
stai
Wie
geht's
dir?
Di
merda
pure
tu
Scheiße,
du
auch
Ci
pensi
mai
Denkst
du
je
dran
Che
sorridevi
sempre
Dass
du
immer
gelacht
hast
Ma
che
cos'hai
Was
ist
nur
mit
dir?
Che
non
sorridi
più
Dass
du
nicht
mehr
lachst
Passano
ancora
mille
anni
e
il
fiato
non
l'hai
preso
mai
Noch
tausend
Jahre
vergehen,
doch
Luft
fandst
du
nie
Non
cresci
neanche
col
tempo,
ti
senti
come
un
cazzo
di
bonsai
Wächst
nicht
mal
mit
der
Zeit,
fühlst
dich
wie
ein
verdammter
Bonsai
Scrivi
canzoni
per
parlare
Schreibst
Lieder,
um
über
Dei
mostri
che
hai
dentro
Die
Monster
in
dir
zu
reden
E
speri
che
ci
sia
qualcuno
Und
hoffst,
dass
irgendwer
Che
ti
prenda
sul
serio
Dich
ernst
nehmen
könnte
Quando
la
vita
ti
sorride
Wenn
das
Leben
dir
zulächelt
Non
sorridi
più
Lachst
du
nicht
mehr
zurück
Di
ciò
che
ho
in
testa
sai
Von
dem,
was
ich
im
Kopf
habe,
weißt
du
Che
non
mi
piace
niente
Dass
mir
nichts
gefällt
Tu
come
stai
Wie
geht's
dir?
Di
merda
pure
tu
Scheiße,
du
auch
Ci
pensi
mai
Denkst
du
je
dran
Che
sorridevi
sempre
Dass
du
immer
gelacht
hast
Ma
che
cos'hai
Was
ist
nur
mit
dir?
Che
non
sorridi
più
Dass
du
nicht
mehr
lachst
Che
non
sorridi
più
Dass
du
nicht
mehr
lachst
Che
non
sorridi
più
Dass
du
nicht
mehr
lachst
Te
lo
ricordi
che
una
volta
avevamo
vent'anni
e
qualcosa
Erinnerst
du
dich,
als
wir
zwanzig
waren
und
etwas
In
cui
sperare
anche
se
adesso
ti
sembrerà
un'assurdità
Zu
hoffen
hatten,
auch
wenn's
dir
jetzt
absurd
erscheint
Poi
trovi
quella
giusta
Dann
findest
die
Richtige
E
forse
ti
sposerai
Und
heiratest
vielleicht
Ma
mandi
tutto
a
puttane
Doch
verscherzt
es
alles
Perché
lo
sai
come
sei
Weil
du
weißt,
wie
du
bist
In
fondo
a
cosa
ti
serviva
quella
felicità
Wozu
brauchtest
du
dieses
Glück
überhaupt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.