Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sai
c'ho
pensato
Weißt
du,
hab
mir
gedacht
Mi
sa
che
sono
entrato
Ich
bin
wohl
mitten
rein
Dentro
la
mia
vita
in
medias
res
In
mein
Leben
hineingeworfen
worden
Com'è
iniziato?
Wie
hat's
angefangen?
C'hai
mai
pensato?
Hast
du
je
daran
gedacht?
Vorrei
svegliarmi
in
tipo
uno,
dos,
tres
Wünschte,
ich
wach
auf
bei
eins,
zwei,
tres
E
non
volevo
rovinarvi
le
feste
Wollte
eure
Feste
nicht
ruinieren
Anche
se
un
po'
mi
sento
il
Grinch
Auch
wenn
ich
mich
wie
der
Grinch
fühl
(come
il
Grinch,
ah)
(wie
der
Grinch,
ah)
Ma
forse
è
solo
un
sogno
dentro
a
ste
teste
Vielleicht
ist's
nur
ein
Traum
in
unsern
Köpfen
Come
in
un
film
di
David
Lynch
Wie
in
einem
Film
von
David
Lynch
(Let's
Rock)
(Let's
Rock)
Togliti
i
miei
occhi
di
dosso
ti
prego
Nimm
meine
Augen
von
mir,
bitte
Poi
tanto
fai
come
vuoi
tu
tu
tu
tu
Am
Ende
machst
du
doch,
was
du
willst
Io
piango
lacrime
di
Montenegro
Ich
wein'
Tränen
aus
Montenegro
Ma
non
lo
reggi
neanche
più
più
più
più
Doch
du
hältst
nicht
mal
mehr
stand
E
ti
ho
chiamato
mille
volte
ma
tu
proprio
zero
Hab
tausendmal
angerufen,
doch
du
null
Reaktion
Il
tuo
telefono
fa
tu
tu
tu
tu
Dein
Telefon
macht
nur
tut-tut-tut
Spesso
sparo
a
caso,
sono
un
pistolero
Schieß'
oft
blind,
bin
ein
Revolverheld
Ma
se
ci
becco
faccio
uh
uh
uh
ah
Doch
wenn
ich
treffe,
mach
ich
uh
uh
uh
ah
Seguo
sempre
le
regole
Ich
folge
immer
Regeln
Ma
soltanto
le
mie
Doch
nur
meinen
eigenen
Sai
mi
chiamano
Houdini
Sie
nennen
mich
Houdini
Perché
faccio
magie
Weil
ich
Magie
versteh'
E
si
che
è
tutto
a
posto
Und
ja,
alles
ist
in
Ordnung
Lo
sai
che
ho
sempre
un
piano
Du
weißt,
ich
hab
stets
Plan
B
Quando
quando
cerco
l'ascensore
Doch
wenn
ich
den
Aufzug
suche
Non
è
mai
al
mio
piano
Ist
er
nie
auf
meinem
Stockwerk
P-p-p-pensa
te,
P-p-p-pensa
che
D-d-denke
bloß,
D-d-denke
nur
Tra
miliardi
di
anni
luce
ce
n'è
un
altro
come
me
In
Milliarden
Lichtjahren
gibt's
noch
einen
wie
mich
E
forse
sto
bene
Und
vielleicht
geht's
mir
gut
Dovrei
fare
come
loro
Sollt
machen
wie
die
andern
Ma
so
che
non
ce
la
farei
Doch
weiß,
dass
ich
es
nicht
pack'
Sicuro
come
l'oro
Sicher
wie
das
Gold
Togliti
i
miei
occhi
di
dosso
ti
prego
Nimm
meine
Augen
von
mir,
bitte
Poi
tanto
fai
come
vuoi
tu
tu
tu
tu
Am
Ende
machst
du
doch,
was
du
willst
Io
piango
lacrime
di
Montenegro
Ich
wein'
Tränen
aus
Montenegro
Ma
non
lo
reggi
neanche
più
più
più
più
Doch
du
hältst
nicht
mal
mehr
stand
E
ti
ho
chiamato
mille
volte
ma
tu
proprio
zero
Hab
tausendmal
angerufen,
doch
du
null
Reaktion
Il
tuo
telefono
fa
tu
tu
tu
tu
Dein
Telefon
macht
nur
tut-tut-tut
Spesso
sparo
a
caso,
sono
un
pistolero
Schieß'
oft
blind,
bin
ein
Revolverheld
Ma
se
ci
becco
faccio
Doch
wenn
ich
treffe,
mach
ich
Si
è
fatto
tardi
Es
ist
spät
geworden
E
sono
stanco
Und
ich
bin
müde
Son
fatto
così
Bin
halt
so
Una
notte
da
leoni
Nacht
der
Löwen
Come
Alan
col
suo
branco
Wie
Alan
mit
seinem
Rudel
Ma
i
miei
amici
io
Doch
alle
meine
Freunde
Li
chiamo
tutti
Franco
Nenn
ich
einfach
Franco
Ta-ra-tta-ta-ra-ra
Ta-ra-tta-ta-ra-ra
Ta-ra-ra-tta-ta-ta
Ta-ra-ra-tta-ta-ta
Ta-ra-tta-ta-ra-ra-ta-ra-ta
Ta-ra-tta-ta-ra-ra-ta-ra-ta
Ta-ra-tta-ta-ra-ra
Ta-ra-tta-ta-ra-ra
Ta-ra-ra-tta-ta-ta
Ta-ra-ra-tta-ta-ta
Ta-ra-ra-ra-tta-tta-tta
Ta-ra-ra-ra-tta-tta-tta
Togliti
i
miei
occhi
di
dosso
ti
prego
Nimm
meine
Augen
von
mir,
bitte
Poi
tanto
fai
come
vuoi
tu
tu
tu
tu
Am
Ende
machst
du
doch,
was
du
willst
Io
piango
lacrime
di
Montenegro
Ich
wein'
Tränen
aus
Montenegro
Ma
tu
non
bevi
neanche
più
più
più
più
Doch
du
trinkst
nicht
mal
mehr
mit
E
ti
ho
chiamato
mille
volte
ma
tu
proprio
zero
Hab
tausendmal
angerufen,
doch
du
null
Reaktion
Il
tuo
telefono
fa
tu
tu
tu
tu
Dein
Telefon
macht
nur
tut-tut-tut
Spesso
sparo
a
caso,
sono
un
pistolero
Schieß'
oft
blind,
bin
ein
Revolverheld
Ma
se
ci
becco
faccio
uh
uh
uh
ah
Doch
wenn
ich
treffe,
mach
ich
uh
uh
uh
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Avanzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.