Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cieco
come
la
fortuna
Blind
wie
das
Schicksal
Che
non
ti
ho
nemmeno
vista
andare
via
Dass
ich
nicht
mal
sah,
wie
du
gegangen
bist
E
sul
tuo
polso
mezza
luna
Und
an
deinem
Handgelenk
ein
Halbmond
Come
questa
vita
senza
più
la
tua
Wie
dieses
Leben
ohne
deins
E
cerco
ancora
l'e-e-eco
Und
ich
suche
immer
noch
das
E-E-Echo
Delle
tue
risate
dentro
a
sta
città
Deines
Lachens
in
dieser
Stadt
E
Vorrei
tornare
inde-e-etro
Und
ich
möchte
zurückgehe-e-hen
Anche
se
forse
ci
amavamo
soltanto
a
metà
Obwohl
wir
uns
vielleicht
nur
halb
geliebt
haben
E
mi
portavi
dove
non
si
tocca
mai
Du
nahmst
mich
mit,
wo
man
nie
den
Grund
berührt
E
confondevo
anche
i
miei
occhi
con
i
tuoi
Und
ich
verwechselte
meine
Augen
mit
deinen
Sei
ancora
il
freno
a
mano
del
mio
panta
rei
Du
bist
immer
die
Handbremse
meines
Panta
Rei
Ma
dico
è
tutto
ok
Doch
ich
sag:
"Alles
ok"
Hai
vinto
un
oscar
dentro
a
tutti
i
miei
rewind
Du
hast
einen
Oscar
in
all
meinen
Rewinds
gewonnen
Ma
mi
nascondo
dietro
un
altro
come
stai
Doch
ich
versteck
mich
hinter
einem
"Wie
geht's"
E
non
sarà
più
colpa
mia
se
riderai
Und
es
wird
nicht
mehr
meine
Schuld
sein,
wenn
du
lachst
Ormai
lo
sai
Du
weißt
es
schon
Che
io
non
rido
ma-a-a-a-a-a-a-a-ai
Dass
ich
nicht
lache
ma-a-a-a-a-a-a-a-al
No
io
non
rido
ma-a-a-a-a-a-a-a-ai
Nein,
ich
lache
ma-a-a-a-a-a-a-a-al
Vorrei
vederti
vestita
di
fiori
Ich
möchte
dich
in
Blumen
gekleidet
sehen
Che
mi
ricordi
la
scena
in
Middsommar
Die
mich
an
die
Szene
in
Midsommar
erinnern
E
sto
anche
bene
se
mi
vedi
da
fuori
Und
mir
geht's
gut,
wenn
du
mich
von
außen
siehst
Ma
se
me
lo
chiedi
ti
rispondo
"Insomma"
Doch
wenn
du
fragst,
antworte
ich:
"Nun
ja"
E
siamo
un
conto
in
sospe-e-eso
Wir
sind
ein
Konto
im
Mi-i-inus
Come
in
una
stanza
senza
gravità
Wie
in
einem
Raum
ohne
Schwerkraft
E
nei
tuoi
occhi
ci
anne-e-ego
Und
in
deinen
Augen
ertri-i-inke
ich
Chissà
cosa
vuol
dire
la
felicità
Wer
weiß
schon,
was
Glück
bedeutet
E
mi
portavi
dove
non
si
tocca
mai
Du
nahmst
mich
mit,
wo
man
nie
den
Grund
berührt
E
confondevo
anche
i
miei
occhi
con
i
tuoi
Und
ich
verwechselte
meine
Augen
mit
deinen
Sei
ancora
il
freno
a
mano
del
mio
panta
rei
Du
bist
immer
die
Handbremse
meines
Panta
Rei
Ma
dico
è
tutto
ok
Doch
ich
sag:
"Alles
ok"
Hai
vinto
un
oscar
dentro
a
tutti
i
miei
rewind
Du
hast
einen
Oscar
in
all
meinen
Rewinds
gewonnen
Ma
mi
nascondo
dietro
un
altro
come
stai
Doch
ich
versteck
mich
hinter
einem
"Wie
geht's"
E
non
sarà
più
colpa
mia
se
riderai
Und
es
wird
nicht
mehr
meine
Schuld
sein,
wenn
du
lachst
Ormai
lo
sai
Du
weißt
es
schon
Che
io
non
rido
ma-a-a-a-a-a-a-a-ai
Dass
ich
nicht
lache
ma-a-a-a-a-a-a-a-al
No
io
non
rido
ma-a-a-a-a-a-a-a-ai
Nein,
ich
lache
ma-a-a-a-a-a-a-a-al
Faccio
sempre
troppo
tardi
Ich
bin
immer
zu
spät
dran
Non
ti
rivedrò
per
anni
Ich
werde
dich
jahrelang
nicht
sehen
Faccio
sempre
troppi
danni
Ich
richte
immer
zu
viel
Schaden
an
Non
ti
rivedrò
può
darsi
Ich
werde
dich
wohl
nicht
wiedersehen
E
mi
portavi
dove
non
si
tocca
mai
Du
nahmst
mich
mit,
wo
man
nie
den
Grund
berührt
E
confondevo
anche
i
miei
occhi
con
i
tuoi
Und
ich
verwechselte
meine
Augen
mit
deinen
Sei
ancora
il
freno
a
mano
del
mio
panta
rei
Du
bist
immer
die
Handbremse
meines
Panta
Rei
Ma
dico
è
tutto
ok
Doch
ich
sag:
"Alles
ok"
Hai
vinto
un
oscar
dentro
a
tutti
i
miei
rewind
Du
hast
einen
Oscar
in
all
meinen
Rewinds
gewonnen
Ma
mi
nascondo
dietro
un
altro
come
stai
Doch
ich
versteck
mich
hinter
einem
"Wie
geht's"
E
non
sarà
più
colpa
mia
se
riderai
Und
es
wird
nicht
mehr
meine
Schuld
sein,
wenn
du
lachst
Ormai
lo
sai
Du
weißt
es
schon
Che
io
non
rido
ma-a-a-a-a-a-a-a-ai
Dass
ich
nicht
lache
ma-a-a-a-a-a-a-a-al
No
io
non
rido
ma-a-a-a-a-a-a-a-ai
Nein,
ich
lache
ma-a-a-a-a-a-a-a-al
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Avanzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.