Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
lecosepeggiori
lecosepeggiori
L'ultimo
dei
miei
problemi
è
di
sapere
chi
sono
Das
Letzte
meiner
Probleme
ist
zu
wissen,
wer
ich
bin
Ma
ieri
notte
era
un
casino
e
non
so
dove
mi
trovo
Doch
letzte
Nacht
war
Chaos,
ich
weiß
nicht
wo
ich
bin
Accanto
a
me
c'ho
due
cugini,
ma
io
non
sono
il
loro
Zwei
Cousins
neben
mir,
doch
keiner
ist
von
mir
Uno
ha
comprato
una
casa,
l'altro
ha
cambiato
lavoro
Einer
kaufte
ein
Haus,
der
andere
hat
neuen
Job
hier
E
forse
l'ultimo
gin
tonic
mi
è
andato
di
traverso
Vielleicht
ging
der
letzte
Gin
Tonic
schief
O
forse
io
non
mi
controllo
quando
sono
me
stesso
Oder
ich
halt
mich
nicht,
wenn
ich
ich
selbst
bin
Ora
ho
un
paio
di
labbra
rotte
e
questo
cerchio
alla
testa
Jetzt
hab
ich
wunde
Lippen
und
einen
Schädelkreis
Eppure
non
mi
han
fatto
santo
e
no
non
datemi
retta
Doch
heilig
bin
ich
nicht,
glaub
mir
kein
Wort
dies
Adesso
ho
un
puzzle
di
ricordi
sparsi
per
questa
stanza
Jetzt
Puzzle
aus
Erinnerungsteilen
in
diesem
Raum
Cerco
pezzi
nei
pantaloni,
ma
ho
strappato
una
tasca
Suche
in
Hosen,
riss
eine
Tasche
ein
Fuori
fa
freddo
e
oggi
Torino
confina
con
l'Alaska
Draußen
ist
kalt,
Turin
grenzt
heute
an
Alaska
Ma
a
furia
di
fare
così
perdo
la
strada
di
casa
Doch
wenn
ich
so
mach,
verlier
ich
den
Heimweg
Avevo
voglia
di
sentirti,
ma
stai
ancora
dormendo
Ich
wollt
dich
hören,
doch
du
schläfst
noch
Per
dirti
"Sono
ancora
vivo,
anche
se
non
mi
ci
sento"
Um
zu
sagen:
"Ich
leb
noch,
auch
wenn
ich's
nicht
spür"
E
poi
"Vediamoci
presto"
e
poi
"Vediamoci
adesso"
Und
"Lass
uns
bald
treffen",
und
"Lass
uns
jetzt
treffen"
Mi
devi
ancora
quel
sorriso
che
mi
avevi
promesso
Du
schuldest
mir
noch
das
Lächeln
dein
Versprechen
Ma
se
ti
va
Aber
wenn
du
willst
Restiamo
ancora
qua
Bleiben
wir
noch
hier
A
dirci
le
cose
peggiori
di
noi
Sag
uns
die
schlimmsten
Dinge
von
uns
Discorsi
che
tagliano
come
rasoi
Gespräche
scharf
wie
Rasiermesser
Ma
se
ti
va
Aber
wenn
du
willst
Facciamo
la
shoah
Machen
wir
Shoah
Con
tutte
le
cose
più
brutte
che
ho
fatto
Mit
all
den
schlimmen
Dingen
die
ich
tat
Che
ho
fatto,
che
ho
fatto
soltanto
per
stare
con
te
Die
ich
tat,
ich
tat
sie
nur
um
bei
dir
zu
sein
L'ultimo
dei
miei
pensieri
è
di
scoprire
chi
sono
Mein
letzter
Gedanke
ist
herauszufinden
wer
ich
bin
Ho
fatto
un
po'
di
passi
falsi
da
gigante
di
nuovo
Ich
machte
wieder
Fehler
wie
ein
Riese
Se
suona
ancora
quella
sveglia
giuro
ammazzo
qualcuno
Wenn
der
Wecker
klingelt,
schwör
ich,
schlag
ich
jemand
Che
in
questo
stato
non
so
fare
neanche
1+1
In
diesem
Zustand
schaff
ich
nicht
mal
1+1
A
me
dal
mazzo
dei
tarocchi
è
uscita
la
temperanza
Aus
den
Tarotkarten
kam
Mäßigung
Ma
non
so
darmi
nessun
freno
e
forse
non
ha
importanza
Doch
ich
brems
mich
nicht,
vielleicht
zählt
es
nicht
Che
non
mi
sento
mai
a
mio
agio,
non
mi
sento
abbastanza
Ich
fühl
mich
nie
wohl,
nicht
gut
genug
O
forse
dovrei
alzare
la
mia
soglia
di
tolleranza
Vielleicht
muss
ich
meine
Toleranz
erhöhen
Ma,
poi
ripenso
a
quando
appannavamo
quella
Citroën
Doch
ich
denk
zurück
ans
Beschlagen
der
Citroën
Morire
alla
maturità,
svegliarmi
a
33
Sterben
beim
Abi,
aufwachen
mit
33
Ma
se
ti
va
Aber
wenn
du
willst
Restiamo
ancora
qua
Bleiben
wir
noch
hier
A
dirci
le
cose
peggiori
di
noi
Sag
uns
die
schlimmsten
Dinge
von
uns
Discorsi
che
tagliano
come
rasoi
Gespräche
scharf
wie
Rasiermesser
Ma
se
ti
va
Aber
wenn
du
willst
Facciamo
la
shoah
Machen
wir
Shoah
Con
tutte
le
cose
più
brutte
che
ho
fatto
Mit
all
den
schlimmen
Dingen
die
ich
tat
Che
ho
fatto,
che
ho
fatto
soltanto
Die
ich
tat,
ich
tat
sie
nur
Però,
però,
però,
però
Doch,
doch,
doch,
doch
Ti
cerco
ancora
nei
vestiti
delle
altre
Ich
such
dich
noch
in
der
Kleidung
von
anderen
E
lo
so,
lo
so,
lo
so,
lo
so
Und
ich
weiß,
weiß,
weiß,
weiß
Che
non
andremo
mai
da
nessuna
parte
Dass
wir
nirgendwo
hin
gehen
werden
Ma
se
ti
va
Aber
wenn
du
willst
Restiamo
ancora
qua
Bleiben
wir
noch
hier
A
dirci
le
cose
peggiori
di
noi
Sag
uns
die
schlimmsten
Dinge
von
uns
Discorsi
che
tagliano
come
rasoi
Gespräche
scharf
wie
Rasiermesser
Ma
se
ti
va
Aber
wenn
du
willst
Facciamo
la
shoah
Machen
wir
Shoah
Con
tutte
le
cose
più
brutte
che
ho
fatto
Mit
all
den
schlimmen
Dingen
die
ich
tat
Che
ho
fatto,
che
ho
fatto
soltanto
per
stare
con
te
Die
ich
tat,
ich
tat
sie
nur
um
bei
dir
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Avanzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.