Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Ancient Old Tale
Eine uralte Geschichte
Good
evening.
Guten
Abend.
Sit
down
by
the
fire,
I'll
tell
you
a
spell.
Setz
dich
ans
Feuer,
ich
erzähle
dir
einen
Zauber.
An
ancient
old
tale,
of
travels
through
hell,
Eine
uralte
Geschichte,
von
Reisen
durch
die
Hölle,
Every
past
winter
is
only
one
storm,
Jeder
vergangene
Winter
ist
nur
ein
Sturm,
The
spring's
just
a
promise
still
searching
its
form.
Der
Frühling
nur
ein
Versprechen,
das
noch
seine
Form
sucht.
We'll
learn
far
too
little
and
leave
still
unwise,
Wir
werden
viel
zu
wenig
lernen
und
doch
unweise
gehen,
Just
jesters
in
tears
when
the
stone
walls
arise.
Nur
Narren
in
Tränen,
wenn
die
Steinmauern
sich
erheben.
We're
lost
in
the
dark,
which
we
know
like
a
friend,
Wir
sind
verloren
im
Dunkel,
das
wir
wie
einen
Freund
kennen,
A
lonely
road
to
the
inevitable
end.
Ein
einsamer
Weg
zum
unausweichlichen
Ende.
This
is
a
story
of
how
we
may
fight,
Dies
ist
eine
Geschichte
davon,
wie
wir
kämpfen
können,
One
soul's
last
stands
in
the
name
of
the
night.
Die
letzten
Gefechte
einer
Seele
im
Namen
der
Nacht.
This
is
a
story
since
ever
unheard,
Dies
ist
eine
Geschichte,
wie
sie
noch
nie
gehört
wurde,
With
glimpses
of
life
and
the
death
of
a
bird.
Mit
flüchtigen
Blicken
auf
das
Leben
und
dem
Tod
eines
Vogels.
Look
to
the
marshes.
Blick
zu
den
Sümpfen.
Can
you
hear
that
faint
sound?
Kannst
du
diesen
leisen
Laut
hören?
Owl
lies
dying
flat
on
the
ground.
Die
Eule
liegt
sterbend
flach
auf
dem
Boden.
The
morning
still
lingers,
the
whole
world
lies
pale
Der
Morgen
verweilt
noch,
die
ganze
Welt
liegt
blass
da
And
the
stars
watch
in
silence,
they
gave
their
last
hale.
Und
die
Sterne
schauen
schweigend
zu,
sie
gaben
ihren
letzten
Gruß.
Owl
tries
to
stand
but
her
strength
is
long
gone.
Die
Eule
versucht
aufzustehen,
aber
ihre
Kraft
ist
längst
dahin.
There
the
true
queen
of
dusk
meets
her
first
dawn.
Dort
begegnet
die
wahre
Königin
der
Dämmerung
ihrer
ersten
Morgenröte.
With
wings
without
strength
and
eyes
almost
blind.
Mit
Flügeln
ohne
Kraft
und
Augen
fast
blind.
Deep
cuts
to
remind
her
of
the
world
left
behind.
Tiefe
Schnitte,
die
sie
an
die
zurückgelassene
Welt
erinnern.
The
emerald
towers
took
all
that
she
had.
Die
smaragdgrünen
Türme
nahmen
alles,
was
sie
hatte.
Time
forgets
noone,
takes
both
joyful
and
sad.
Die
Zeit
vergisst
niemanden,
nimmt
die
Fröhlichen
wie
die
Traurigen.
We
learn
and
remember,
and
then
we
forget.
Wir
lernen
und
erinnern
uns,
und
dann
vergessen
wir.
But
right
before
sleep
come
lots
of
regrets...
Aber
kurz
vor
dem
Schlaf
kommen
viele
Reuegefühle...
Owl
dreams
with
eyes
open
and
she
sees
her
own
throne.
Die
Eule
träumt
mit
offenen
Augen
und
sie
sieht
ihren
eigenen
Thron.
Between
clouds
and
green
mountains,
she
ruled
there
alone,
Zwischen
Wolken
und
grünen
Bergen
herrschte
sie
dort
allein,
With
fiery
blood
raging
and
longing
to
fly,
Mit
feurigem
Blut,
das
tobte,
und
der
Sehnsucht
zu
fliegen,
She
still
held
the
power:
the
keys
to
the
sky.
Hielt
sie
noch
die
Macht
inne:
die
Schlüssel
zum
Himmel.
Now
her
body
is
broken
and
her
limbs
have
gone
numb.
Nun
ist
ihr
Körper
gebrochen
und
ihre
Glieder
sind
taub
geworden.
She
fears
the
last
silence,
twitch,
almost
succumb,
Sie
fürchtet
die
letzte
Stille,
zuckt,
erliegt
fast,
With
her
words
almost
written
and
everything
said,
Da
ihre
Worte
fast
geschrieben
und
alles
gesagt
ist,
She
gives
her
last
lamentation
before
she
is
dead.
Gibt
sie
ihre
letzte
Klage
von
sich,
bevor
sie
tot
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.