Текст и перевод песни Avatar - Illúzióhíd
Illúzióhíd
The Bridge of Illusion
Degennek
számítok
a
szülőföldemen,
I'm
deemed
a
degenerate
in
my
homeland,
S
eltűnnek
lassan
az
ősi
regék.
And
ancient
tales
are
slowly
fading
away.
Egy
tollvonással
átrajzolták
fáradt
életem,
They've
redrawn
my
weary
life
with
a
stroke
of
a
pen,
De
nem
kérdezte
senki,
But
no
one
asked
me
Hogy
mit
is
szeretnék.
What
I
would
like.
Fejem
fölött
átfestették
They've
repainted
the
sky
above
my
head,
Már
az
Ég
színét,
They've
changed
its
hue.
Szívemben
gyűlölet
és
lángszemű
harag;
My
heart
is
filled
with
hatred
and
fiery
rage;
Aprópénzre
váltom
át
a
létem
lényegét
I'm
exchanging
the
essence
of
my
being
for
small
change,
És
eltékozlom
azt
is,
ami
még
megmaradt.
And
I'm
squandering
what
little
remains.
Mit
építek
délig,
leomlik
estére
What
I
build
by
noon,
collapses
by
evening
Ha
szívemet
nem
rakom
a
téglák
közé.
If
I
don't
put
my
heart
into
the
bricks.
Mit
építek
estig,
leomlik
reggelre;
What
I
build
by
evening,
collapses
by
morning;
Csak
egy
illúzióhíd
a
Szabadság
felé.
It's
just
a
bridge
of
illusion
to
Freedom.
Káinként
élek,
de
Ábelnek
születtem;
I
live
as
Cain,
but
I
was
born
as
Abel;
Ha
nyelvemen
szólok,
azért
büntetés
jár.
If
I
speak
my
mind,
I'll
be
punished
for
it.
Százszor
elárult
kit
testvérként
szerettem;
I've
betrayed
those
I
loved
as
brothers
a
hundred
times
over;
Én
megbocsájtom
ezt
is,
csak
legyen
vége
már!
I
forgive
them
too,
just
let
it
end
already!
Árva
kismadárról
túl
sok
már
a
dal;
There
are
too
many
songs
about
the
orphaned
bird;
Ne
sajnálj
engem,
hisz
a
zene
bennem
él!
Don't
pity
me,
because
the
music
lives
within
me!
Tennünk
kell
a
dolgunk,
hogy
ledőljön
a
fal,
We
must
do
our
part
to
tear
down
the
wall,
Mert
szeretet
nélkül
bizony
meghal
a
cél.
Because
without
love,
the
goal
will
surely
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.