Avatar - Tiéd a pillanat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Avatar - Tiéd a pillanat




Egy olyan világban élünk
Мы живем в мире.
Ahol álmodni gyengeség
Где мечтать слабость
Ha kiderül rólad, hogy ennek élsz
Если окажется, что ты так живешь ...
Farkasok tépnek szét
Меня разрывают на части волки.
Az irigy világ megveti
Завистливый мир презирает.
Ki belül szabad marad
Кто остается свободным внутри
Mégis úgy éled az életed
И все же ты живешь своей жизнью.
Ahogy nem volna szabad
Как не должно быть.
Nézz hát szét: Számít-e bármi
Оглянись вокруг и посмотри, имеет ли что-нибудь значение.
Ami megköt téged még
Это связывает тебя.
Tűnő kép, ami visszatartott rég
Картина, которая удерживала меня давным-давно.
Semmivé foszlott szét
Все пошло прахом.
Hagyj el hát mindent,
Так что оставь все,
Ami tegnap még nagyon fájt
Вчера мне было очень больно.
Hagyj el hát mindent,
Так что оставь все,
Ami bilincset rakna rád
Что наденет на тебя наручники.
Érzed, most így,
Почувствуй это, почувствуй это, почувствуй это, почувствуй это.,
Mert tiéd a pillanat
Ибо это мгновение принадлежит тебе.
Hidd el, örökké tarthat mindaz,
Поверь мне, это может длиться вечно.
Ami ennyire felkavart
Та, которая так меня расстроила.
Mikor döntésedben nem vagy biztos
Когда ты не уверен в своем решении
Nem érzed magad jól
Ты плохо себя чувствуешь.
Szélesebben épül néha
Иногда она становится шире.
Egy távoli bolygó
Далекая планета
Sebezhető vagy egy kicsit,
Ты немного ранима.,
Mert éppen bánat ért
Потому что я был в минуту печали .
Figyelj jól a belső hangra
Слушай внимательно свой внутренний голос.
Ne add fel semmiért
Не сдавайся ни за что.
Nézz hát szét: számít-e bármi
Оглянись вокруг и посмотри, имеет ли что-нибудь значение.
Ami megköt téged még
Это связывает тебя.
Tűnő kép, ami visszatartott rég
Картина, которая удерживала меня давным-давно.
Semmivé foszlott szét
Все пошло прахом.
Hagyj el hát mindent,
Так что оставь все,
Ami tegnap még nagyon fájt
Вчера мне было очень больно.
Hagyj el hát mindent,
Так что оставь все,
Ami bilincset rakna rád
Что наденет на тебя наручники.
Érzed, most így,
Почувствуй это, почувствуй это, почувствуй это, почувствуй это.,
Mert tiéd a pillanat
Ибо это мгновение принадлежит тебе.
Hidd el, örökké tarthat mindaz,
Поверь мне, это может длиться вечно.
Ami ennyire felkavart
Та, которая так меня расстроила.
Ha egyszer mégis elfáradnál
Если ты когда нибудь устанешь
A kemény harcoktól
От тяжелых боев
Vagy kiégettnek érzed magad
Или чувствовать себя выгоревшим
A csalódásoktól
От разочарования
Ha kezdesz kicsit elfásulni
Если ты немного устал ...
A hétköznapoktól
Из повседневной жизни
Érzed azt, hogy rossz úton jársz
Тебе кажется, что ты на неверном пути.
Távol álmodtól
Далеко от твоих мечтаний.
Nézz hát szét: számít-e bármi
Оглянись вокруг и посмотри, имеет ли что-нибудь значение.
Ami megköt téged még
Это связывает тебя.
Tűnő kép, ami visszatartott rég
Картина, которая удерживала меня давным-давно.
Semmivé foszlott szét
Все пошло прахом.
Hagyj el hát mindent,
Так что оставь все,
Ami tegnap még nagyon fájt
Вчера мне было очень больно.
Hagyj el hát mindent,
Так что оставь все,
Ami bilincset rakna rád
Что наденет на тебя наручники.
Érzed, most így,
Почувствуй это, почувствуй это, почувствуй это, почувствуй это.,
Mert tiéd a pillanat
Ибо это мгновение принадлежит тебе.
Hidd el, örökké tarthat mindaz,
Поверь мне, это может длиться вечно.
Ami ennyire felkavart
Та, которая так меня расстроила.
Hagyj el hát mindent,
Так что оставь все,
Ami tegnap még nagyon fájt
Вчера мне было очень больно.
Hagyj el hát mindent,
Так что оставь все,
Ami bilincset rakna rád
Это наденет на тебя наручники.
Érzed, most így,
Почувствуй это, почувствуй это, почувствуй это, почувствуй это.,
Mert tiéd a pillanat
Ибо это мгновение принадлежит тебе.
Élj úgy, ahogy élned kell,
Живи так, как должен жить.
Vigyázz rá, és mindig tiéd marad!
Позаботься о ней, и она всегда будет твоей.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.