Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Í
morgunroða
brenna
brýr,
Im
Morgenrot
brennen
Brücken,
Men
eldur
slóknar
hvørjaferð
vit
sova.
Doch
das
Feuer
erlischt
jedes
Mal,
wenn
wir
schlafen.
Í
náttahvirru
hoyrast
ljóð,
Im
nächtlichen
Wirbel
sind
Geräusche
zu
hören,
Men
gosið
veksur
hvørjaferð
vit
tiga.
Doch
der
Ausbruch
wächst
jedes
Mal,
wenn
wir
schweigen.
Tá
náttin
dróg.
Als
die
Nacht
hereinbrach.
Tá
hjarta
slóg.
Als
das
Herz
schlug.
Í
pállamjørka
villast
pør,
Im
Nebel
verlieren
sich
Paare,
Men
vitin
blinkar
hvørjaferð
vit
blunda.
Doch
der
Leuchtturm
blinkt
jedes
Mal,
wenn
wir
blinzeln.
Á
havsins
botni
rísa
vit,
Am
Meeresgrund
erheben
wir
uns,
Men
skipi
søkkur
hvørjaferð
vit
svimja.
Doch
das
Schiff
sinkt
jedes
Mal,
wenn
wir
schwimmen.
Tá
náttin
dróg.
Als
die
Nacht
hereinbrach.
Tá
hjarta
slóg.
Als
das
Herz
schlug.
Tá
náttin
dróg.
Als
die
Nacht
hereinbrach.
Tá
náttin
dróg.
Als
die
Nacht
hereinbrach.
Tá
hjarta
slóg.
Als
das
Herz
schlug.
Tá
náttin
dróg.
Als
die
Nacht
hereinbrach.
Tá
hjarta
slóg.
Als
mein
Herz
für
dich
schlug.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Petersen, Petur Polson
Альбом
AVE
дата релиза
01-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.