Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
still
sittin'
here
Ich
sitze
immer
noch
hier,
With
the
only
sound
of
the
dawn
Nur
vom
Klang
der
Morgendämmerung
umgeben.
And
I
still
wonder
where
Und
ich
frage
mich
immer
noch,
wo
I'll
be
the
day
after
all
Ich
am
Tag
danach
sein
werde.
And
can
you
feel
Und
kannst
du
fühlen,
The
grass
beneath
your
toes?
Das
Gras
unter
deinen
Zehen?
It's
like
a
story
Es
ist
wie
eine
Geschichte,
Which
began
long
time
ago
Die
vor
langer
Zeit
begann.
And
it's
slowly
getting
cold
Und
es
wird
langsam
kalt,
And
I
turn
apart
like
you
Und
ich
wende
mich
ab,
so
wie
du.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Die
Lichter
gehen
aus,
die
Lichter
gehen
an,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Die
Wege
kreuzen
sich,
solange
du
gehst.
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Ich
segle,
ich
segle
davon.
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Ich
segle,
ich
segle
davon.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Die
Lichter
gehen
aus,
die
Lichter
gehen
an,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Die
Wege
kreuzen
sich,
solange
du
gehst.
The
lights
fade
Die
Lichter
verblassen,
Is
walking
next
to
me
Geht
neben
mir
her.
My
feet
are
stuck
Meine
Füße
stecken
fest
In
the
earth
underneath
In
der
Erde
darunter.
And
it's
slowly
getting
cold
Und
es
wird
langsam
kalt,
And
I'm
torn
apart
like
you
are
Und
ich
bin
zerrissen,
so
wie
du
es
bist.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Die
Lichter
gehen
aus,
die
Lichter
gehen
an,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Die
Wege
kreuzen
sich,
solange
du
gehst.
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Ich
segle,
ich
segle
davon.
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Ich
segle,
ich
segle
davon.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Die
Lichter
gehen
aus,
die
Lichter
gehen
an,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Die
Wege
kreuzen
sich,
solange
du
gehst.
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Ich
segle,
ich
segle
davon.
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Ich
segle,
ich
segle
davon.
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Ich
segle,
ich
segle
davon.
I'm
sailin',
I'm
sailin'
away
Ich
segle,
ich
segle
davon.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Die
Lichter
gehen
aus,
die
Lichter
gehen
an,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Die
Wege
kreuzen
sich,
solange
du
gehst.
The
lights
go
out,
the
lights
go
on
Die
Lichter
gehen
aus,
die
Lichter
gehen
an,
The
ways
they're
crossing
as
long
as
you
go
Die
Wege
kreuzen
sich,
solange
du
gehst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Pohn, Andreas Haeuserer, Lukas Hillebrand, Miriam Hufnagl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.