AVEC - With Me - перевод текста песни на немецкий

With Me - Avecперевод на немецкий




With Me
Mit Mir
I've been sleeping
Ich habe geschlafen
Oh, so many nights just on my own
Oh, so viele Nächte nur mit mir allein
Am I still dreaming?
Träume ich noch?
'Cause everything about you feels like home
Weil alles an dir sich wie Zuhause anfühlt
Thought I lost my way
Dachte, ich hätte meinen Weg verloren
Thought that I couldn't get out of my head
Dachte, ich könnte nicht aus meinem Kopf herauskommen
Yeah, I've been sleeping
Ja, ich habe geschlafen
Oh, so many nights just all alone
Oh, so viele Nächte ganz allein
I just wanna get out of here, baby
Ich will hier einfach raus, Schatz
So do you wanna get out of here, with me?
Also, willst du mit mir von hier verschwinden?
'Cause I keep falling in love with you over and over again
Denn ich verliebe mich immer und immer wieder in dich
Can you see it?
Kannst du es sehen?
'Cause I can't really tell what's going on
Weil ich nicht wirklich sagen kann, was los ist
But hell, I mean it
Aber verdammt, ich meine es ernst
Even though it's hard to find these words
Auch wenn es schwer ist, diese Worte zu finden
Thought I'd give up
Dachte, ich würde aufgeben
Thought it's just better to stay out of it
Dachte, es ist besser, sich aus allem herauszuhalten
Stay out of it all
Sich aus allem herauszuhalten
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
'Cause I don't think that I've been here before
Weil ich nicht glaube, dass ich schon einmal hier war
I just wanna get out of here, baby
Ich will hier einfach raus, Schatz
So do you wanna get out of here, with me?
Also, willst du mit mir von hier verschwinden?
'Cause I keep falling in love with you over and over again
Denn ich verliebe mich immer und immer wieder in dich
So do you wanna get out of here, with me?
Also, willst du mit mir von hier verschwinden?
Yeah, do you wanna get out of here, with me?
Ja, willst du mit mir von hier verschwinden?
'Cause all my life I was waiting for something
Denn mein ganzes Leben lang habe ich auf etwas gewartet
So tell me now is it all or just nothing?
Also sag mir jetzt, ist es alles oder nur nichts?
(Do you wanna get out of here with me?)
(Willst du mit mir von hier verschwinden?)
(So tell me now is it all or just nothing?)
(Also sag mir jetzt, ist es alles oder nur nichts?)
(Do you wanna get out of here with me?)
(Willst du mit mir von hier verschwinden?)
(So tell me now is it all or just nothing?)
(Also sag mir jetzt, ist es alles oder nur nichts?)
I just wanna get out of here, baby
Ich will hier einfach raus, Schatz
So do you wanna get out of here, with me?
Also, willst du mit mir von hier verschwinden?
'Cause I keep falling in love with you over and over again
Denn ich verliebe mich immer und immer wieder in dich
(I was waiting, I was waiting)
(Ich habe gewartet, ich habe gewartet)
I just wanna get out of here, baby (waiting, waiting)
Ich will hier einfach raus, Schatz (gewartet, gewartet)
So do you wanna get out of here, with me? (Waiting, waiting)
Also, willst du mit mir von hier verschwinden? (gewartet, gewartet)
'Cause I keep falling in love with you over and over again (over, over, over)
Denn ich verliebe mich immer und immer wieder in dich (immer, immer, immer)
So don't you wanna get out of here with me? (Waiting, waiting)
Also, willst du nicht mit mir von hier verschwinden? (gewartet, gewartet)
Yeah, do you wanna get out of here with me? (Waiting, waiting)
Ja, willst du mit mir von hier verschwinden? (gewartet, gewartet)
'Cause all my life I was waiting for something (I was waiting, I was waiting)
Denn mein ganzes Leben lang habe ich auf etwas gewartet (Ich habe gewartet, ich habe gewartet)
So tell me now is it all or just nothing?
Also sag mir jetzt, ist es alles oder nur nichts?
I just wanna get out of here, baby
Ich will hier einfach raus, Schatz





Авторы: Miriam Hufnagl, Andreas Haeuserer, Eduard Pancrazio Prosek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.