Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bout de mes rêves
На краю моей мечты
Zikili
ban
ban
ban
banléee
Зикили
бан
бан
бан
банлиii
Zikili
ban
ban
bandouléee
(Bangando)
Зикили
бан
бан
бандулии
(Бангандо)
Que
dieu
nous
donne
longue
vie
Пусть
Бог
дарует
нам
долгую
жизнь
Longue
vie
au
gang
Долгую
жизнь
банде
Longue
vie
à
tous
Долгую
жизнь
всем
Vous
serez
témoins
c'est
le
génio
Вы
будете
свидетелями,
это
гений
Malgré
la
galère
eehé
je
lâche
rien
Несмотря
на
трудности,
эй,
я
не
сдамся
Je
vais
pousser
(pousser
pour
pousser)
Я
буду
пробиваться
(пробиваться,
чтобы
пробиться)
Par
la
foi
et
le
travail
éehé
Верой
и
трудом,
эй
Avancer
jamais
reculer
(jamais
reculer)
Вперед,
никогда
не
отступать
(никогда
не
отступать)
C'est
dieu
qui
me
guide
oooh
Бог
ведет
меня,
ооо
Alléluia
amen,
j'affronterai
les
ténèbres
éehé
Аллилуйя,
аминь,
я
столкнусь
с
тьмой,
эй
Rêve!
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Мечта!
Я
достигну
своей
мечты
Rêve!
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Мечта!
Я
достигну
своей
мечты
Rêve!
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Мечта!
Я
достигну
своей
мечты
Rêve!
Wan
aahh
Мечта!
Уан
ааа
Faut
nous
respecter
Нужно
нас
уважать
On
a
fait
du
chemin,
mola
on
peut
plus
se
mélanger
Мы
прошли
долгий
путь,
детка,
мы
больше
не
можем
смешиваться
Désespérer,
abandonner,
par
certains
qui
juraient
sur
la
loyauté
Отчаиваться,
сдаваться,
из-за
некоторых,
кто
клялся
в
верности
Je
viens
du
ghetto,
je
suis
affamé
et
j'ai
la
rage
de
me
rassasié
Я
из
гетто,
я
голоден
и
жажду
насытиться
On
m'a
dit
mon
petit
c'est
petit
à
petit
Мне
сказали,
малыш,
потихоньку
Va
y
doucement
pour
rester
dans
la
survie
et
même
dans
la
Иди
медленно,
чтобы
выжить
и
даже
в
Survie
tu
verras
les
maudits
qui
voudrons
te
voir
échoué
où
tu
réussi
Выживании
ты
увидишь
проклятых,
которые
захотят
увидеть
твое
падение
там,
где
ты
преуспеешь
Tous
qui
ce
falla,
dédicace
à
vous
rien
n'est
free
dans
le
mondé
Всем,
кто
упал,
посвящается
вам,
ничто
не
дается
бесплатно
в
этом
мире
Si
tu
boza
ne
baisse
pas
les
bras
Если
ты
борешься,
не
опускай
руки
Il
faut
croire
en
tes
rêves
yéyéyéyéyé
yéee
Нужно
верить
в
свои
мечты,
йейейейейейе
йее
Malgré
la
galère
eehé
je
lâche
rien
je
vais
pousser
Несмотря
на
трудности,
эй,
я
не
сдамся,
я
буду
пробиваться
Par
la
foi
et
le
travail
éehé,
avancer
jamais
reculer
Верой
и
трудом,
эй,
вперед,
никогда
не
отступать
C'est
dieu
qui
me
guide
oooh
Бог
ведет
меня,
ооо
Alléluia
amen,
j'affronterai
les
ténèbres
éehé
Аллилуйя,
аминь,
я
столкнусь
с
тьмой,
эй
Rêve!
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Мечта!
Я
достигну
своей
мечты
Rêve!
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Мечта!
Я
достигну
своей
мечты
Rêve!
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Мечта!
Я
достигну
своей
мечты
Si
maman
vend
les
beignets,
papa
est
décédé
Если
мама
продает
пончики,
папа
умер
Nous
pas
qu'elle
le
fait
pour
que
tu
puisses
aller
à
l'école
Мы
знаем,
что
она
делает
это,
чтобы
ты
мог
ходить
в
школу
Alors
il
faut
travailler
(travailler)
poursuit
Поэтому
нужно
работать
(работать),
продолжать
Tes
rêves
jusqu'au
bout
pour
rendre
fière
la
mémé
Свои
мечты
до
конца,
чтобы
гордилась
бабушка
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
достигну
своей
мечты
Rigobert
song
champions
d'Afrique
(J'irai
au
bout
de
mes
rêves)
Ригобер
Сонг,
чемпион
Африки
(Я
достигну
своей
мечты)
Stéphane
Loïc
Mbia
bossée
(J'irai
au
bout
de
mes
rêves)
Стефан
Лоик
Мбиа,
босс
(Я
достигну
своей
мечты)
Willy
Dumbo,
Mr
K
l'internationaléee
Вилли
Думбо,
Мистер
К,
интернационал
Didier
Drogba
Drogbacité
éléphant
de
la
surfacéée
ooh
Дидье
Дрогба,
Дрогбасите,
слон
с
поверхности,
ооо
Coco
Emilia
la
maman
de
la
petite
Sofie
Коко
Эмилия,
мама
маленькой
Софи
Emma
lololololo
top
model
éehé
Эмма
лоlolololololo,
топ-модель,
эй
Yanick
Noah
Rolland
Garros
Янник
Ноа,
Ролан
Гаррос
Francis
nganou
champions
du
mondéee
annnh
Фрэнсис
Нганну,
чемпион
мира,
ааа
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
достигну
своей
мечты
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
достигну
своей
мечты
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
достигну
своей
мечты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ndo Ndo Jules Roger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.