Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
va
por
ti,
llevo
días
sin
dormir
Das
ist
für
dich,
ich
schlafe
seit
Tagen
nicht
Dime
si
fue
mentira
todo
lo
que
vi
aquí
Sag
mir,
war
alles,
was
ich
hier
sah,
eine
Lüge?
Esta
el
mismo
que
conociste
alguna
vez
Hier
ist
derselbe,
den
du
einst
kanntest
Que
llenaba
tus
domingos,
celebraba
cada
mes
Der
deine
Sonntage
füllte,
jeden
Monat
feierte
Extraño
tu
sexo
y
no
que
me
dieras
la
razón
Ich
vermisse
deinen
Sex
und
nicht,
dass
du
mir
Recht
gabst
Mi
cama
te
reclama,
yo
no
engaño
al
corazón
Mein
Bett
verlangt
nach
dir,
ich
betrüge
mein
Herz
nicht
Por
meterme
en
malos
pasos,
de
camino
al
fracaso
Dass
ich
falsche
Wege
ging,
auf
dem
Weg
zum
Scheitern
Si
solo
entre
tus
brazos
tengo
amor
Wenn
ich
nur
in
deinen
Armen
Liebe
finde
Y
hablo
del
amor
del
que
hablan
los
borrachos
Und
ich
spreche
von
der
Liebe,
von
der
Betrunkene
sprechen
Los
niños
y
hasta
los
que
se
creen
mas
machos
Kinder
und
sogar
die,
die
sich
für
die
größten
Machos
halten
No
soy
un
seguidor
en
tu
lista
de
bobazos
Ich
bin
kein
Follower
in
deiner
Liste
von
Idioten
Conmigo
tocaste
el
cielo,
con
rap
mi
marcapasos
Mit
mir
hast
du
den
Himmel
berührt,
Rap
ist
mein
Schrittmacher
Vivo
mi
causa,
vamos
despacio
Ich
lebe
meine
Sache,
lass
uns
langsam
machen
No
se
si
en
una
pausa
o
si
faltaron
los
espacios
Ich
weiß
nicht,
ob
in
einer
Pause
oder
ob
die
Zwischenräume
fehlten
Vacios
no
se
llenan
ni
con
un
palacio
Leeren
füllen
sich
nicht
einmal
mit
einem
Palast
La
mente
es
mas
fuerte
y
nunca
estuvo
en
el
gimnasio
Der
Geist
ist
stärker
und
war
nie
im
Fitnessstudio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Iglesias, Mateo Avendaño Uribe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.