Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have It Your Way
Wie Du Willst
When
I
roam,
I
go
nowhere
Wenn
ich
umherstreife,
komme
ich
nirgendwo
an
Where
is
all
this
dirt?
Woher
kommt
all
dieser
Schmutz?
It
doesn't
matter
what
you
feel
Es
spielt
keine
Rolle,
was
du
fühlst
It's
been
a
year
since
I
lost
God
Es
ist
ein
Jahr
her,
seit
ich
Gott
verloren
habe
My
nerves
sting,
ripping
my
scars
in
two
Meine
Nerven
stechen,
zerreißen
meine
Narben
entzwei
Pick
apart
my
brain,
just
laugh
and
let
the
truth
commence
Zerpflücke
mein
Gehirn,
lache
einfach
und
lass
die
Wahrheit
beginnen
Buddy's
got
a
new
life
Kumpel
hat
ein
neues
Leben
And
buddy's
got
a
wife
and
child
Und
Kumpel
hat
eine
Frau
und
ein
Kind
And
until
he's
satisfied,
he'll
leave
his
grief
behind
Und
bis
er
zufrieden
ist,
wird
er
seinen
Kummer
hinter
sich
lassen
Where
I
roam,
I
go
away
Wo
ich
umherstreife,
gehe
ich
fort
I
found
a
new
path
to
living
Ich
habe
einen
neuen
Weg
zum
Leben
gefunden
It
ends
where
me
and
you
jump
the
cliff
Er
endet
dort,
wo
du
und
ich
von
der
Klippe
springen
You
can
have
it
your
way
Du
kannst
es
haben,
wie
du
willst
I
fear
that
what
you've
cared
about
me
was
only
in
your
head
Ich
fürchte,
dass
das,
was
du
für
mich
empfunden
hast,
nur
in
deinem
Kopf
war
What's
my
problem?
Was
ist
mein
Problem?
You're
a
smile
that
will
never
defrost
Du
bist
ein
Lächeln,
das
niemals
auftauen
wird
And
now
we
float
away
Und
jetzt
schweben
wir
davon
Why
I
live
is
not
your
concern
Warum
ich
lebe,
geht
dich
nichts
an
Imagine
inhaling
poison
Stell
dir
vor,
du
atmest
Gift
ein
It's
what
I
do
for
years
Das
ist
es,
was
ich
seit
Jahren
tue
Awful
man
Schrecklicher
Mann
What
a
fear
to
live
by
yourself
Was
für
eine
Angst,
allein
zu
leben
Never
had
a
chance
in
the
world
to
wander
Hatte
nie
eine
Chance
auf
der
Welt,
umherzuwandern
Grudges
only
work
when
you're
hurting,
and
the
anger
is
a
fuel
Groll
funktioniert
nur,
wenn
du
verletzt
bist,
und
die
Wut
ist
ein
Treibstoff
This
is
gonna
tear
me
up
Das
wird
mich
zerreißen
Scarlett's
gonna
eat
my
soul
Scarlett
wird
meine
Seele
auffressen
Stuck
her
needle
through
my
brain
and
drugged
me
with
her
chemicals
Hat
ihre
Nadel
durch
mein
Gehirn
gesteckt
und
mich
mit
ihren
Chemikalien
betäubt
When
I
roam,
I
go
nowhere
Wenn
ich
umherstreife,
komme
ich
nirgendwo
an
Where
is
all
my
anguish?
Wo
ist
all
meine
Qual?
I'm
finally
giving
in
Ich
gebe
endlich
nach
I'll
be
selfish
nevermore
Ich
werde
nie
mehr
egoistisch
sein
I
fear
the
ones
that
care
about
me
are
only
in
my
head
Ich
fürchte,
die,
die
sich
um
mich
sorgen,
sind
nur
in
meinem
Kopf
What's
the
matter?
Was
ist
los?
With
scars
that
will
never
progress
Mit
Narben,
die
niemals
verheilen
Well
now
we
know
Nun,
jetzt
wissen
wir
es
You
can
have
it
your
way
Du
kannst
es
haben,
wie
du
willst
I'm
tired
of
making
up
excuses
on
behalf
of
my
brain
Ich
bin
es
leid,
Ausreden
für
mein
Gehirn
zu
erfinden
Why
so
tired?
Warum
so
müde?
With
open
legs
and
slit
arms
Mit
offenen
Beinen
und
aufgeschlitzten
Armen
And
down
we
go
Und
runter
geht
es
Where
do
we
go
when
we're
done
Wo
gehen
wir
hin,
wenn
wir
fertig
sind?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Hawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.