Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Painfully Please
Schmerzlich Bitte
Wasting
away
my
life
in
days,
I
swear
and
sit
in
patience
Ich
verschwende
mein
Leben
in
Tagen,
ich
schwöre
und
sitze
in
Geduld
I
prayed
for
God's
whole
might
to
smother
me
from
where
I
stay
Ich
betete
um
Gottes
ganze
Macht,
mich
zu
ersticken,
von
dort,
wo
ich
bleibe
I
break
my
chains
and
searched
to
do
the
right
thing,
overlord
Ich
zerbrach
meine
Ketten
und
suchte
das
Richtige
zu
tun,
Oberherr
I'm
begging
mercy
on
this
stricken
ground
from
where
I
lay
Ich
flehe
um
Gnade
auf
diesem
geschlagenen
Boden,
von
dem
ich
liege
Why
do
I
have
to
keep
falling
down
just
to
start
again?
Warum
muss
ich
immer
wieder
fallen,
nur
um
wieder
anzufangen?
Your
pain
is
much
accepted,
you
can
have
all
say
Dein
Schmerz
ist
sehr
akzeptiert,
du
kannst
alles
sagen
I'm
frantic,
playing
with
the
thought
of
you
lay
down
by
my
side
Ich
bin
verzweifelt,
spiele
mit
dem
Gedanken,
dass
du
neben
mir
liegst
With
innards
spilled
from
both
ends,
your
murder
spares
my
day
Mit
Eingeweiden,
die
aus
beiden
Enden
quellen,
dein
Mord
verschont
meinen
Tag
We
came
all
this
way
just
to
fight
Wir
kamen
den
ganzen
Weg
hierher,
nur
um
zu
kämpfen
All
my
nightmares
started
to
befriend
me
Alle
meine
Albträume
begannen,
sich
mit
mir
anzufreunden
And
now
I'm
always
giving
in
Und
jetzt
gebe
ich
immer
nach
Why
do
you
bug
me
with
your
tenderness?
Warum
nervst
du
mich
mit
deiner
Zärtlichkeit?
That's
why
I
keep
you
all
smothered
up
inside
my
laundry
room,
you
call
my
bluff
Deshalb
halte
ich
dich
ganz
erstickt
in
meiner
Waschküche,
du
durchschaust
mich
Forgive
me,
I
haven't
used
your
face
in
a
day
Vergib
mir,
ich
habe
dein
Gesicht
einen
Tag
lang
nicht
benutzt
I
want
to
watch
you
take
this
knife
to
your
neck
out
of
love
Ich
will
sehen,
wie
du
aus
Liebe
dieses
Messer
an
deinen
Hals
führst
I've
never
felt
so
deprived
from
giving
misery
to
you
Ich
habe
mich
noch
nie
so
beraubt
gefühlt,
dir
Elend
zu
bereiten
Why
do
you
keep
me
from
living
like
this,
why
so
tough?
Warum
hältst
du
mich
davon
ab,
so
zu
leben,
warum
so
hart?
We'll
never
ever
see
the
sun
again,
watch
you
break
the
chains
Wir
werden
nie
wieder
die
Sonne
sehen,
sehe
zu,
wie
du
die
Ketten
zerbrichst
I
feel
your
motions
from
a
mile
away,
broken
cuffs
Ich
spüre
deine
Bewegungen
aus
einer
Meile
Entfernung,
zerbrochene
Handschellen
We
came
all
this
way
just
to
dance
Wir
kamen
den
ganzen
Weg
hierher,
nur
um
zu
tanzen
All
my
nightmares
started
to
befriend
me
Alle
meine
Albträume
begannen,
sich
mit
mir
anzufreunden
And
they
just
tread
on
my
innocence
Und
sie
treten
einfach
auf
meine
Unschuld
Counting
my
life
in
days,
I
stay
here
dreading
about
her
Ich
zähle
mein
Leben
in
Tagen,
ich
bleibe
hier
und
gräme
mich
über
sie
My
broken
wish
fuels
the
anarchy
from
here
on
out
Mein
zerbrochener
Wunsch
befeuert
die
Anarchie
von
hier
an
I
don't
know
what
I
want
to
do
with
my
life
anymore
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
mit
meinem
Leben
anfangen
soll
I
cared
about
the
way
she
walked,
her
company
profound
Ich
liebte
die
Art,
wie
sie
ging,
ihre
Gesellschaft
war
tiefgründig
Who
would've
done
such
a
thing,
I'm
not
a
horrible
crime?
Wer
hätte
so
etwas
getan,
bin
ich
kein
schreckliches
Verbrechen?
The
sirens
blaring
from
a
block
away,
no
escape
Die
Sirenen
heulen
von
einem
Block
entfernt,
keine
Flucht
I've
wasted
all
my
life,
was
all
my
pleasure
worth
it?
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
verschwendet,
war
all
mein
Vergnügen
es
wert?
I
wallow
deep
inside
this
hollow
cave,
here's
where
I
lay
Ich
suhle
mich
tief
in
dieser
hohlen
Höhle,
hier
liege
ich
We
came
all
this
way
just
to
die
Wir
kamen
den
ganzen
Weg
hierher,
nur
um
zu
sterben
All
of
my
daydreams
started
to
depress
me
Alle
meine
Tagträume
begannen,
mich
zu
deprimieren
As
the
Lord
shepherds
all
my
hate
Während
der
Herr
all
meinen
Hass
hütet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Hawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.