Текст и перевод песни Avenged Sevenfold - Exist (Live At The GRAMMY Museum®)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exist (Live At The GRAMMY Museum®)
Существовать (Живое выступление в GRAMMY Museum®)
Our
truth
is
painted
across
the
sky
Наша
истина
нарисована
в
небесах
In
our
reflection
we
learn
to
fly
В
своем
отражении
мы
учимся
летать
No
hand
to
hold
us
Нет
руки,
которая
бы
держала
нас
No
one
to
save
us
from
tomorrow
Нет
никого,
кто
бы
спас
нас
от
завтрашнего
дня
Sailing
away,
beyond
the
reach
of
anyone
Уплывая,
за
пределы
досягаемости
Far
beyond
the
dreams
of
everyone
Далеко
за
пределы
мечты
No
light
to
follow
Нет
света,
за
которым
можно
следовать
A
shot
in
the
dark
Выстрел
в
темноте
Does
anybody
know?
Кто-нибудь
знает?
Sailing
away,
beyond
the
reach
of
anyone
Уплывая,
за
пределы
досягаемости
Far
beyond
the
dreams
of
everyone
Далеко
за
пределы
мечты
High
from
the
heavens
Высоко
на
небесах
I
can't
see
the
pain
Я
не
вижу
боли
Does
anybody
care?
Кого-нибудь
это
волнует?
Think
for
a
moment
of
all
the
lives
Подумай
на
мгновение
обо
всех
жизнях
Stripped
of
their
essence
before
their
time
Лишенных
своей
сущности
прежде
времени
We
stand
to
conquer
Мы
стоим
на
пороге
завоевания
But
is
there
nothing
left
tomorrow?
Но
разве
завтра
не
останется
ничего?
Sailing
away,
beyond
the
reach
of
anyone
Уплывая,
за
пределы
досягаемости
Far
beyond
the
dreams
of
everyone
Далеко
за
пределы
мечты
No
light
to
follow
Нет
света,
за
которым
можно
следовать
A
shot
in
the
dark
Выстрел
в
темноте
Does
anybody
know?
Кто-нибудь
знает?
Sailing
away,
beyond
the
reach
of
anyone
Уплывая,
за
пределы
досягаемости
Far
beyond
the
dreams
of
everyone
Далеко
за
пределы
мечты
High
from
the
heavens
Высоко
на
небесах
I
can't
see
the
pain
Я
не
вижу
боли
Does
anybody
care?
Кого-нибудь
это
волнует?
"We
have
one
collective
hope:
the
Earth.
"У
нас
есть
одна
коллективная
надежда:
Земля.
And
yet,
uncounted
people
remain
hopeless,
famine
and
calamity
abound.
И
все
же
бесчисленное
множество
людей
остаются
без
надежды,
процветают
голод
и
бедствия.
Sufferers
curl
themselves
into
the
arms
of
war;
Страдальцы
сворачиваются
в
объятиях
войны;
people
kill
and
get
killed
in
the
люди
убивают
и
сами
погибают
во
name
of
someone
else's
concept
of
God.
имя
чьей-то
концепции
Бога.
Do
we
admit
that
our
thoughts
& behaviors
spring
Признаем
ли
мы,
что
наши
мысли
и
поступки
проистекают
from
a
belief
that
the
world
revolves
around
us?
из
убеждения,
что
мир
вращается
вокруг
нас?
Each
fabricated
conflict,
self-murdering
bomb,
Каждый
выдуманный
конфликт,
самоубийственная
бомба,
vanished
airplane,
исчезнувший
самолет,
every
fictionalized
dictator,
biased
or
partisan,
and
wayward
son,
каждый
вымышленный
диктатор,
предвзятый
или
партийный,
и
непослушный
сын,
are
part
of
the
curtains
of
society's
racial,
являются
частью
занавеса
расовых,
ethnic,
religious,
national,
and
cultural
conflicts,
этнических,
религиозных,
национальных
и
культурных
конфликтов
общества,
and
you
find
the
human
ego
turning
the
knobs
and
pulling
the
levers.
и
ты
найдешь,
что
человеческое
эго
крутит
ручки
и
дергает
за
рычаги.
When
I
track
the
orbits
of
asteroids,
comets,
and
planets,
Когда
я
отслеживаю
орбиты
астероидов,
комет
и
планет,
each
one
a
pirouetting
dancer
in
a
cosmic
каждый
из
которых
является
танцующим
артистом
в
космическом
ballet,
choreographed
by
the
forces
of
gravity,
балете,
поставленном
силами
гравитации,
I
see
beyond
the
plight
of
humans.
I
see
a
universe
ever-expanding,
я
вижу
за
пределами
человеческого
бедственного
положения.
Я
вижу
все
расширяющуюся
вселенную,
with
its
galaxies
embedded
within
the
с
ее
галактиками,
встроенными
в
ever-stretching
four-dimensional
fabric
of
space
and
time.
все
расширяющуюся
четырехмерную
ткань
пространства
и
времени.
However
big
our
world
is,
our
hearts,
our
minds,
Какой
бы
большой
ни
была
наша
планета,
наши
сердца,
наши
умы,
our
outsize
atlases,
the
universe
is
even
bigger.
наши
непомерные
атласы,
вселенная
еще
больше.
There
are
more
stars
in
the
universe
Во
вселенной
больше
звезд,
than
grains
of
sand
on
the
world's
beaches,
чем
песчинок
на
пляжах
мира,
more
stars
in
the
universe
than
seconds
больше
звезд
во
вселенной,
чем
секунд
of
time
that
have
passed
since
Earth
formed,
прошедшего
с
момента
образования
Земли,
more
stars
than
words
& sounds
ever
больше
звезд,
чем
слов
и
звуков
uttered
by
all
humans
who
have
ever
lived.
из
когда-либо
произнесенных
всеми
людьми,
которые
когда-либо
жили.
The
day
we
cease
the
exploration
of
the
cosmos
is
День,
когда
мы
прекратим
освоение
космоса,
станет
the
day
we
threaten
the
continuing
of
our
species.
днем,
когда
мы
поставим
под
угрозу
продолжение
существования
нашего
вида.
In
that
bleak
world,
arms-bearing,
В
этом
мрачном
мире,
вооруженные,
resource-hungry
people
& nations
would
be
люди
и
нации,
жаждущие
ресурсов,
будут
prone
to
act
on
their
low-contracted
prejudices,
склонны
действовать
согласно
своим
низменным
предрассудкам,
and
would
have
seen
the
last
gasp
of
human
enlightenment.
и
станут
свидетелями
последнего
вздоха
человеческого
просвещения.
Until
the
rise
of
a
visionary
new
culture
До
появления
новой
дальновидной
культуры,
that
once
again
embraces
the
cosmic
perspective;
которая
вновь
примет
космическую
перспективу;
a
perspective
in
which
we
are
one,
перспективу,
в
которой
мы
едины,
fitting
neither
above
nor
below,
but
within."
не
находясь
ни
выше,
ни
ниже,
но
внутри."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ZACHARY BAKER, BRIAN HANER, BROOKS WACKERMAN, JONATHAN SEWARD, MATTHEW SANDERS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.