Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunny Disposition - Live from London
Sonniges Gemüt - Live aus London
We've
been
through
hell.
Wir
sind
durch
die
Hölle
gegangen.
Sewn
up
our
eyes
Haben
unsere
Augen
zugenäht
Found
fuel
in
meds.
Fanden
Kraftstoff
in
Medikamenten.
Viewed
through
the
narrow
Betrachtet
durch
die
Enge
Encouraged
fear
when
so
inclined
Angst
geschürt,
wenn
dazu
geneigt
Bought
peace
through
wars
that
doomed
our
children
to
die
Frieden
erkauft
durch
Kriege,
die
unsere
Kinder
zum
Sterben
verdammten
Ego
is
sure
to
fix
the
world.
Das
Ego
wird
die
Welt
sicher
richten.
Served
up
to
happy
boys
and
girls
Serviert
an
glückliche
Jungen
und
Mädchen
I'd
make
a
decision
if
granted
the
privilege
Ich
würde
eine
Entscheidung
treffen,
wenn
mir
das
Privileg
gewährt
würde
But
I'm
afraid
my
taste
is
unrefined
Aber
ich
fürchte,
mein
Geschmack
ist
unkultiviert
And
no
one
likes
cheap
wine
Und
niemand
mag
billigen
Wein
When
the
clouds
kiss
your
eye
Wenn
die
Wolken
dein
Auge
küssen
Shadows
stain
on
the
high-rise
Schatten
beflecken
das
Hochhaus
Raise
your
thumb
to
the
sky
Hebe
deinen
Daumen
zum
Himmel
You
own
the
burg.
Ihr
besitzt
die
Stadt.
We
sleep
in
streets.
Wir
schlafen
auf
Straßen.
You
dine
then
waste.
Ihr
diniert
und
verschwendet
dann.
We
forage
to
eat.
Wir
suchen
nach
Essen,
um
zu
überleben.
Well,
who
pays
the
tab
when
you
cross
the
line?
Nun,
wer
zahlt
die
Rechnung,
wenn
ihr
die
Grenze
überschreitet?
Who
writes
the
check?
Who's
herding
the
swine?
Wer
stellt
den
Scheck
aus?
Wer
hütet
die
Schweine?
Just
takes
a
fence
to
rule
the
roost
Es
braucht
nur
einen
Zaun,
um
den
Ton
anzugeben
As
long
as
the
scale
has
been
reduced
Solange
der
Maßstab
reduziert
wurde
How
can
we
see
the
outside
of
the
pen
Wie
können
wir
die
Außenseite
des
Pferchs
sehen
When
survival
has
possession
of
our
minds?
Wenn
das
Überleben
unsere
Gedanken
beherrscht?
Calmly
walk
the
line
Gehe
ruhig
auf
dem
Grat
When
the
clouds
kiss
your
eye
Wenn
die
Wolken
dein
Auge
küssen
Shadows
stain
on
the
high-rise
Schatten
beflecken
das
Hochhaus
Raise
your
thumb
to
the
sky
Hebe
deinen
Daumen
zum
Himmel
All
good
things
come
with
time
Alle
guten
Dinge
brauchen
Zeit
When
you
know
then
you'll
know
Wenn
du
es
weißt,
dann
weißt
du
es
Such
a
marvelous
find
in
an
illusion
Solch
ein
wunderbarer
Fund
in
einer
Illusion
(Vlader
Lauder
sat
in
sorrow
(Vlader
Lauder
saß
in
Trauer
For
all
his
teeth
had
gone
Denn
all
seine
Zähne
waren
fort
He
drank
sweet
rum
Er
trank
süßen
Rum
While
fingering
his
gun
Während
er
an
seiner
Waffe
spielte
And
eyeballed
a
feast
Und
beäugte
ein
Festmahl
Not
one
bite
he
could
eat
Keinen
Bissen
konnte
er
essen
Somebody
cut
off
his
head!)
Jemand
schnitt
ihm
den
Kopf
ab!)
Dear
radiation
my
sweet
friend
Liebe
Strahlung,
meine
süße
Freundin
Let
agents
dance
upon
my
nerves
Lass
Agenten
auf
meinen
Nerven
tanzen
Let
sunlight
glow
under
my
skin
Lass
Sonnenlicht
unter
meiner
Haut
glühen
Let
toxins
seep
into
my
soul
Lass
Gifte
in
meine
Seele
sickern
When
the
clouds
kiss
your
eye
Wenn
die
Wolken
dein
Auge
küssen
Shadows
stain
on
the
high-rise
Schatten
beflecken
das
Hochhaus
Raise
your
thumb
to
the
sky
Hebe
deinen
Daumen
zum
Himmel
All
good
things
come
with
time
Alle
guten
Dinge
brauchen
Zeit
When
you
know
then
you'll
know
Wenn
du
es
weißt,
dann
weißt
du
es
Such
a
marvelous
time
I
will
find
in
an
illusion
Solch
eine
wunderbare
Zeit
werde
ich
in
einer
Illusion
finden
It's
an
illusion...
Es
ist
eine
Illusion...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Baker, Matthew Sanders, Brooks Wackerman, Brian Haner, Jonathan Seward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.