Текст и перевод песни Aventura feat. El Torito - Me Voy
Ya
me
estoy
cansando,
de
la
forma
que
me
tratas
I'm
getting
tired
of
the
way
you
treat
me
Hoy
yo
me
voy
de
aquí,
maldigo
el
matrimonio
Today
I'm
leaving
here,
I
curse
this
marriage
Por
tí
no
creo
en
mujeres,
esto
llegó
a
su
fin
Because
of
you,
I
don't
believe
in
women,
this
has
come
to
an
end
Estoy
decepcionado,
Cupido
me
ha
fallado
I'm
disappointed,
Cupid
has
failed
me
A
mi
vida
llegas
tú,
una
mujer
celosa,
bochinchera
You
came
into
my
life,
a
jealous,
gossiping
woman
Mal
esposa,
y
puedo
hasta
seguir
A
bad
wife,
and
I
could
even
go
on
Me
voy
de
la
casa
y
vendo
el
anillo
I'm
leaving
the
house
and
selling
the
ring
Ya
no
te
soporto,
punto
y
final
I
can't
stand
you
anymore,
period
Contigo
la
muerte
es
algo
divino
With
you,
death
is
something
divine
Y
se
que
al
cielo
tú
no
llegarás
And
I
know
you
won't
reach
heaven
Tendré
precaución,
libre
de
pecados
I'll
be
careful,
free
of
sins
Porque
en
el
infierno
te
puedo
encontrar
Because
I
might
find
you
in
hell
Eres
un
actriz,
¡que
bién
fue
tu
acto!
You're
an
actress,
what
a
good
act
it
was!
Ni
en
el
primer
año
me
hiciste
felíz
You
didn't
even
make
me
happy
in
the
first
year
Que
ingrata
mujer,
hasta
luego
y
mala
suerte
Ungrateful
woman,
goodbye
and
bad
luck
Te
deseo
lo
peor
I
wish
you
the
worst
Yo
daré
un
consejo
I
will
give
some
advice
A
todos
los
hombres,
que
no
se
casen
To
all
men,
don't
get
married
Miren
mi
ejemplo,
ella
no
era
así
Look
at
my
example,
she
wasn't
like
this
Y
a
través
del
tiempo
las
palabras
se
las
lleva
el
viento
And
through
time,
words
are
carried
away
by
the
wind
El
niño
entenderá
su
madre
fue
muy
mala
The
child
will
understand
his
mother
was
very
bad
Quizás
me
fuiste
infiel,
hoy
quiero
el
divorcio
Maybe
you
were
unfaithful,
today
I
want
a
divorce
Aceptes
o
no
aceptes,
hoy
yo
me
marcharé
Whether
you
accept
it
or
not,
today
I
will
leave
Que
fuerte
es
el
castigo
How
strong
the
punishment
is
Vivir
junto
contigo
me
sube
la
presión
Living
with
you
raises
my
blood
pressure
Pa’
tí
soy
un
relajo
To
you,
I'm
a
joke
Me
tienes
arruinado,
fiera
sin
compasión
You
have
me
ruined,
a
beast
without
compassion
Me
voy
de
la
casa
y
vendo
el
anillo
I'm
leaving
the
house
and
selling
the
ring
Ya
no
te
soporto,
punto
y
final
I
can't
stand
you
anymore,
period
Contigo
la
muerte
es
algo
divino
With
you,
death
is
something
divine
Porque
allá
en
el
cielo
tú
no
llegarás
Because
you
won't
reach
heaven
Tendré
precaución,
libre
de
pecados
I'll
be
careful,
free
of
sins
Porque
en
el
infierno
te
puedo
encontrar
Because
I
might
find
you
in
hell
Eres
un
actriz,
¡que
bién
fue
tu
acto!
You're
an
actress,
what
a
good
act
it
was!
Ni
en
el
primer
año
me
hiciste
felíz
You
didn't
even
make
me
happy
in
the
first
year
Que
ingrata
mujer,
hasta
luego
y
mala
suerte
Ungrateful
woman,
goodbye
and
bad
luck
Te
deseo
lo
peor
I
wish
you
the
worst
Yo
daré
un
consejo
I
will
give
some
advice
A
todos
los
hombres,
que
no
se
casen
To
all
men,
don't
get
married
Miren
mi
ejemplo,
ella
no
era
así
Look
at
my
example,
she
wasn't
like
this
Y
a
través
del
tiempo
las
palabras
se
las
lleva
el
viento
And
through
time,
words
are
carried
away
by
the
wind
Yo
daré
un
consejo
I
will
give
some
advice
A
todos
los
hombres,
que
no
se
casen
To
all
men,
don't
get
married
Miren
mi
ejemplo,
ella
no
era
así
Look
at
my
example,
she
wasn't
like
this
Y
a
través
del
tiempo
las
palabras
se
las
lleva
el
viento
And
through
time,
words
are
carried
away
by
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTHONY SANTOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.