Текст и перевод песни Aventura - Amor bonito (Novela 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor bonito (Novela 2)
Красивая любовь (Новелла 2)
Una
vez
te
escribí
una
canción
Однажды
я
написал
тебе
песню,
y
en
ella
te
pedí
que
se
le
lograra
aquel
amor,
и
в
ней
просил,
чтобы
та
любовь
осуществилась,
Y
hoy
caminando
por
la
calle
por
casualidad...
И
сегодня,
идя
по
улице,
случайно...
Me
contaron
que
ya
extrañas
mis
caricias
Мне
сказали,
что
ты
скучаешь
по
моим
ласкам,
Mi
amor
bonito
y
que
preguntas
por
mi
Моя
красивая
любовь,
и
что
спрашиваешь
обо
мне.
Yo
sabía
que
no
era
fácil
olvidarme
Я
знал,
что
забыть
меня
нелегко,
Porque
fui
bueno
y
te
brinde
todo
a
ti.
Потому
что
я
был
хорошим
и
отдал
тебе
всё.
Por
tu
padre
cometiste
algo
ignorante
Из-за
твоего
отца
ты
совершила
глупость,
No
valoraste
el
amor
que
te
dí.
Не
ценила
ты
любовь,
которую
я
тебе
дарил.
(Y
hoy
recibí
un
mensaje
que
quieres
volver
a
mi)
(И
сегодня
я
получил
сообщение,
что
ты
хочешь
вернуться
ко
мне)
Pero
tengo
que
pensarlo
por
que
me
hiciste
sufrir.
Но
мне
нужно
подумать,
потому
что
ты
заставила
меня
страдать.
(Y
hoy
quiero
que
recuerdes
cuando
hubo
una
ilusión)
(И
сегодня
я
хочу,
чтобы
ты
вспомнила,
когда
была
иллюзия)
Y
en
mis
canciones
te
pedí
que
se
lograra
aquel
amor.
И
в
своих
песнях
я
просил,
чтобы
та
любовь
осуществилась.
Y
si
un
día
te
olvidas
lo
mucho
que
te
amé,
И
если
однажды
ты
забудешь,
как
сильно
я
тебя
любил,
pon
esa
canción
que
a
ti
te
canta
tu
teenager.
включи
ту
песню,
которую
тебе
поёт
твой
подросток.
La
que
tanto
cantabas
y
en
la
radio
sonaba
Ту,
которую
ты
так
часто
пела,
и
которая
звучала
по
радио,
Y
aunque
poco
tu
me
amaste
no
creo
que
me
has
olvidado.
И
хотя
ты
мало
меня
любила,
не
думаю,
что
ты
меня
забыла.
Ahora
te
amargas
cuando
escuchas
mis
bachatas,
Теперь
ты
грустишь,
когда
слышишь
мои
бачаты,
solo
al
saber
que
ese
que
canta
fue
el
hombre
que
mas
te
amó,
зная,
что
тот,
кто
поёт,
был
мужчиной,
который
любил
тебя
больше
всех,
Y
dejaste
que
marchara
de
tu
vida
И
ты
позволила
мне
уйти
из
твоей
жизни.
¿Díme
por
qué
tu
destrozaste
una
linda
relación?
Скажи,
почему
ты
разрушила
прекрасные
отношения?
(Yo
sé
que
nunca
podre
olvidar
a
esa
mujer)
(Я
знаю,
что
никогда
не
смогу
забыть
эту
женщину)
Porque
te
amé,
porque
te
amo
y
sé
que
siempre
te
amaré.
Потому
что
я
любил
тебя,
потому
что
люблю
тебя
и
знаю,
что
всегда
буду
любить.
(Hoy
lloras
al
saber
que
ya
no
ando
detras
de
ti)
(Сегодня
ты
плачешь,
зная,
что
я
больше
не
бегаю
за
тобой)
Y
ahora
tu
guardas
de
recuerdo
fotos
mias
y
mi
cds
И
теперь
ты
хранишь
на
память
мои
фотографии
и
мои
диски.
Y
si
un
día
te
olvidas
lo
mucho
que
te
ame,
И
если
однажды
ты
забудешь,
как
сильно
я
тебя
любил,
pon
esa
canción
que
a
ti
te
canta
tu
teenager.
включи
ту
песню,
которую
тебе
поёт
твой
подросток.
La
que
tanto
cantabas
y
en
la
radio
sonaba
Ту,
которую
ты
так
часто
пела,
и
которая
звучала
по
радио,
Y
aunque
poco
tu
me
amaste
no
creo
que
me
has
olvidado.
И
хотя
ты
мало
меня
любила,
не
думаю,
что
ты
меня
забыла.
En
mi
alma
ya
no
existe
la
paciencia
В
моей
душе
больше
нет
терпения
de
humillarme
y
esperar
tanto
por
ti,
унижаться
и
так
долго
ждать
тебя,
y
aunque
tal
vez
contigo
jamás
nunca
vuelva,
и
хотя,
возможно,
с
тобой
я
больше
никогда
не
буду,
solo
te
pido
muñequita
que
te
acuerdes
de
mi.
я
только
прошу,
куколка,
чтобы
ты
помнила
обо
мне.
Y
si
un
día
te
olvidas
lo
mucho
que
te
amé,
И
если
однажды
ты
забудешь,
как
сильно
я
тебя
любил,
pon
esa
canción
que
a
ti
te
canta
tu
teenager.
включи
ту
песню,
которую
тебе
поёт
твой
подросток.
La
que
tanto
cantabas
y
en
la
radio
sonaba
Ту,
которую
ты
так
часто
пела,
и
которая
звучала
по
радио,
y
aunque
poco
tu
me
amaste
no
creo
que
me
has
olvidado.
и
хотя
ты
мало
меня
любила,
не
думаю,
что
ты
меня
забыла.
Y
si
un
día
te
olvidas
lo
mucho
que
te
amé,
И
если
однажды
ты
забудешь,
как
сильно
я
тебя
любил,
pon
esa
canción
que
a
ti
te
canta
tu
teenager.
включи
ту
песню,
которую
тебе
поёт
твой
подросток.
La
que
tanto
cantabas
y
en
la
radio
sonaba
Ту,
которую
ты
так
часто
пела,
и
которая
звучала
по
радио,
Y
aunque
poco
tu
me
amaste
no
creo
que
me
has
olvidado...
И
хотя
ты
мало
меня
любила,
не
думаю,
что
ты
меня
забыла...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTHONY SANTOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.