Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
Aventuras
world...
Добро
пожаловать
в
мир
Aventura...
one
last
time...
в
последний
раз...
Jurame
ahora
mismo
por
Dios
Поклянись
мне
сейчас
же
Богом,
Y
que
de
mi
nunca
te
olvidaste
Что
ты
обо
мне
никогда
не
забывала.
Y
Si
me
dices
que
no
hay
amor
И
если
ты
скажешь,
что
любви
нет,
Con
dolor
tendre
que
marcharme
С
болью
мне
придется
уйти.
Me
alejare
con
mucha
pena
Я
уйду
с
большой
печалью,
llevare
entre
mis
venas
el
Понесу
в
своих
венах
desprecio
de
este
amor
презрение
этой
любви.
Y
si
por
cosas
del
destino
И
если
по
воле
судьбы
te
arrepientes
en
el
camino
ты
раскаешься
на
своем
пути,
No
te
acepto
un
perdón
Я
не
приму
твоих
извинений.
Y
jurame
tambien
corazon
И
поклянись
мне
также,
сердце
мое,
Que
no
olvidaste
aquellas
caricias
Что
ты
не
забыла
тех
ласк.
Si
en
un
instante
de
esta
canción
Если
в
какой-то
момент
этой
песни
Volvio
el
recuerdo
de
lo
que
fui
en
tu
vida
Вернулось
воспоминание
о
том,
кем
я
был
в
твоей
жизни,
Si
te
das
cuenta
que
aun
me
amas
Если
ты
понимаешь,
что
все
еще
любишь
меня,
Y
tu
ego
me
rachaza
А
твое
эго
отвергает
меня,
Dale
honra
al
corazon
Отдай
должное
своему
сердцу.
Que
pensar
que
me
desprecias
Думать,
что
ты
презираешь
меня,
Me
tormenta
la
paciencia
Испытывает
мое
терпение,
Y
me
siento
sin
valor
И
я
чувствую
себя
ничтожным.
Si
este
es
el
desprecio
Если
это
презрение
—
Lo
que
me
merezco
То,
что
я
заслуживаю,
Ayudame
mi
Dios
Помоги
мне,
Боже
мой.
Te
pido
mi
Señor
Молю
тебя,
Господи.
Se
que
soy
culpable
Я
знаю,
что
виноват,
Solo
quise
amarla
Я
просто
хотел
любить
тебя.
Falle
en
el
amor
Я
потерпел
неудачу
в
любви.
Si
es
una
locura
Если
это
безумие
—
El
que
tu
me
ames
То,
что
ты
любишь
меня,
Pues
mienteme
mi
amor
Тогда
солги
мне,
любовь
моя,
Y
hazlo
con
pudor
И
сделай
это
со
стыдом.
Prefiero
que
me
finjas
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
притворялась,
A
que
me
seas
sincera
Чем
была
со
мной
искренней.
No
asesines
la
ilusion
Не
убивай
иллюзию.
(sin
tu
amor...
se
muere
Romeo...
aja...)
(без
твоей
любви...
умирает
Ромео...
ага...)
Vive
tu
Aventura
Проживи
свою
Авентуру
Si
este
es
el
desprecio
Если
это
презрение
—
Lo
que
me
merezco
То,
что
я
заслуживаю,
Ayudame
mi
Dios
Помоги
мне,
Боже
мой.
Te
pido
mi
Señor
Молю
тебя,
Господи.
Se
que
soy
culpable
Я
знаю,
что
виноват,
Solo
quise
amarla
Я
просто
хотел
любить
тебя.
Falle
en
el
amor
Я
потерпел
неудачу
в
любви.
Si
es
una
locura
Если
это
безумие
—
El
que
tu
me
ames
То,
что
ты
любишь
меня,
Pues
mienteme
mi
amor
Тогда
солги
мне,
любовь
моя,
Y
hazlo
con
pudor
И
сделай
это
со
стыдом.
Prefiero
que
me
finjas
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
притворялась,
A
que
me
seas
sincera
Чем
была
со
мной
искренней.
No
asesines
la
ilusión
Не
убивай
иллюзию.
Si
este
es
el
desprecio
yo
no
puedo
Если
это
презрение,
я
не
могу
Dime
una
mentira
y
la
convierto
en
Скажи
мне
ложь,
и
я
превращу
ее
Si
este
es
el
desprecio
Если
это
презрение
—
Lo
que
me
merezco
То,
что
я
заслуживаю,
Ayudame
mi
Dios
Помоги
мне,
Боже
мой.
Te
pido
mi
Señor
Молю
тебя,
Господи.
Se
que
soy
culpable
Я
знаю,
что
виноват,
Solo
quise
amarla
Я
просто
хотел
любить
тебя.
Falle
en
el
amor
(en
el
amor)
Я
потерпел
неудачу
в
любви
(в
любви).
Si
es
una
locura
Если
это
безумие
—
El
que
tu
me
ames
То,
что
ты
любишь
меня,
Pues
mienteme
mi
amor
Тогда
солги
мне,
любовь
моя,
Y
hazlo
con
pudor
И
сделай
это
со
стыдом.
Prefiero
que
me
finjas
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
притворялась,
A
que
me
seas
sincera
Чем
была
со
мной
искренней.
No
asesines
la
ilusión
Не
убивай
иллюзию.
Nooo
la
ilusión
Неееет,
иллюзию.
Noooo
Noooo
la
ilusión
Неееет,
Неееет,
иллюзию.
Nooo
la
ilusión
Неееет,
иллюзию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTHONY SANTOS, ERIC RIVERA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.